1(Ein Lied, ein Psalm88,1 Eig. Psalm-Lied von den Söhnen Korahs; dem Vorsänger, nach Machalat Leannoth88,1 Leannoth bedeutet wahrsch.: mit gedämpfter Stimme vorzutragen; zu Machalat s. die Anm. zu Ps. 53, Überschrift; ein Maskil88,1 S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift, von Heman, dem Esrachiter.)
2HERR, Gott meiner Rettung! Des Tages habe ich geschrien88,2 O. schreie ich und des Nachts vor dir.
3Es komme vor dich mein Gebet! Neige dein Ohr zu meinem Schreien!
4Denn satt ist meine Seele von Leiden, und mein Leben ist nahe am Scheol88,4 Eig. am Scheol angelangt.
5Ich bin gerechnet zu denen88,5 O. denen gleich geachtet, die in die Grube hinabfahren; ich bin wie ein Mann, der keine Kraft hat;
6unter den Toten hingestreckt, gleich Erschlagenen, die im Grab liegen, derer du nicht mehr gedenkst; denn sie sind von deiner Hand88,6 Eig. von deiner Hand weg abgeschnitten.
7Du hast mich in die tiefste Grube gelegt, in Finsternisse, in Tiefen.
8Auf mir liegt schwer dein Grimm, und mit allen deinen Wellen hast du mich niedergedrückt. (Sela.)
9Meine Bekannten88,9 O. Vertrauten; so auch V. 18 hast du von mir entfernt, hast mich ihnen zum Gräuel gesetzt; ich bin eingeschlossen und kann nicht herauskommen.
10Mein Auge verschmachtet vor Elend; zu dir, HERR, habe ich jeden Tag gerufen, zu dir habe ich meine Hände ausgebreitet.
11Wirst du an den Toten Wunder tun? Oder werden die Schatten88,11 Eig. die Hingestreckten, Schlaffen; daher: die Abgeschiedenen aufstehen, dich preisen? (Sela.)
12Wird deine Güte erzählt werden im Grab, im Abgrund88,12 Eig. Verlorensein, Untergang; dann: Ort des Verlorenseins, Untergangs; Hebr. Abaddon. Vergl. Hiob 26,6; 28,22; Offbg. 9,11 deine Treue?
13Werden in der Finsternis bekannt werden deine Wunder, und deine Gerechtigkeit in dem Land der Vergessenheit?
14Ich aber, HERR, schreie zu dir, und am Morgen kommt mein Gebet dir zuvor88,14 O. entgegen.
15Warum, HERR, verwirfst du meine Seele, verbirgst dein Angesicht vor mir?
16Elend bin ich und verscheidend von Jugend auf; ich trage deine Schrecken, bin verwirrt88,16 And. l.: erstarrt.
17Deine Zorngluten sind über mich hingegangen, deine Schrecknisse haben mich vernichtet.
18Sie haben mich umringt wie Wasser den ganzen Tag, sie haben mich umgeben allesamt.
19Freund und Gefährten hast du von mir entfernt; meine Bekannten sind Finsternis.