1wIj SaQ goes Daq joH'a'! Indeed, jIH SaQ Daq joH'a' vaD QaH, je vaD ghaH Daq 'Ij Daq jIH.
2Daq the jaj vo' wIj Seng jIH nejta' the joH. wIj ghop ghaHta' stretched pa' Daq the ram, je ta'be' tlhap tired. wIj qa' refused Daq taH comforted.
3jIH qaw joH'a', je jIH groan. jIH complain, je wIj qa' ghaH overwhelmed. Selah.
4SoH 'uch wIj eyelids poSmoH. jIH 'oH vaj troubled vetlh jIH ta'laHbe' jatlh.
5jIH ghaj considered the jajmey vo' qan, the DISmey vo' ancient poHmey.
6jIH qaw wIj bom Daq the ram. jIH qel Daq wIj ghaj tIq; wIj qa' diligently inquires:
7“ DichDaq the joH reject maH reH? DichDaq ghaH taH favorable ghobe' latlh?
8ghajtaH Daj muSHa'taH pung vanished reH? ta'taH Daj promise fail vaD DISmey?
9ghajtaH joH'a' forgotten Daq taH gracious? ghajtaH ghaH, Daq QeH, withheld Daj compassion?” Selah.
10vaj jIH thought, “ jIH DichDaq appeal Daq vam: the DISmey vo' the nIH ghop vo' the HochHom jen.”
11jIH DichDaq qaw Yah's deeds; vaD jIH DichDaq qaw lIj wonders vo' qan.
12jIH DichDaq je ja''eghqa' Daq Hoch lIj vum, je qel lIj ta'mey.
13lIj way, joH'a', ghaH Daq the Daq QaD. nuq joH'a' ghaH Dun rur joH'a'?
14SoH 'oH the joH'a' 'Iv ta'taH wonders. SoH ghaj chenmoHta' lIj HoS Sovta' among the ghotpu'.
15SoH ghaj toDta' lIj ghotpu tlhej lIj arm, the puqloDpu' vo' Jacob je Joseph. Selah.
16The bIQmey leghta' SoH, joH'a'. The bIQmey leghta' SoH, je chaH writhed. The depths je convulsed.
17The clouds poured pa' bIQ. The chal resounded tlhej thunder. lIj arrows je flashed around.
18The ghogh vo' lIj thunder ghaHta' Daq the whirlwind. The lightnings lit Dung the qo'. The tera' trembled je shook.
19lIj way ghaHta' vegh the biQ'a'; lIj Hemey vegh the Dun bIQmey. lIj footsteps were ghobe' Sovta'.
20SoH led lIj ghotpu rur a flock, Sum the ghop vo' Moses je Aaron.