We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Ezekiel 27

Klingon Language Version of the World English Bible · filipino

← Ezekiel 26 Ezekiel Ezekiel 28 →

1The mu' vo' joH'a' ghoSta' again Daq jIH, ja'ta',

2SoH, puqloD vo' loD, tlhap Dung a lamentation Dung Tyre;

3je ja' Tyre, SoH 'Iv yIn Daq the entry vo' the biQ'a', 'Iv 'oH the merchant vo' the ghotpu' Daq law' islands, thus jatlhtaH the joH joH'a': SoH, Tyre, ghaj ja'ta', jIH 'oH perfect Daq 'IhtaHghach.

4lIj veHmey 'oH Daq the tIq vo' the seas; lIj builders ghaj perfected lIj 'IhtaHghach.

5chaH ghaj chenmoHta' Hoch lIj planks vo' fir Sormey vo' Senir; chaH ghaj tlhappu' a cedar vo' Lebanon Daq chenmoH a mast vaD SoH.

6vo' the Sor'a'mey vo' Bashan ghaj chaH chenmoHta' lIj oars; chaH ghaj chenmoHta' lIj benches vo' ivory inlaid Daq boxwood, vo' the islands vo' Kittim.

7vo' fine linen tlhej embroidered vum vo' Egypt ghaHta' lIj sail, vetlh 'oH might taH Daq SoH vaD a banner; blue je purple vo' the islands vo' Elishah ghaHta' lIj awning.

8The nganpu' vo' Sidon je Arvad were lIj rowers: lIj val loDpu', Tyre, were Daq SoH, chaH were lIj pilots.

9The qan loDpu' vo' Gebal je the val loDpu' vo' 'oH were Daq SoH lIj repairers vo' Duj seams: Hoch the ships vo' the biQ'a' tlhej chaj mariners were Daq SoH Daq Da Daq lIj merchandise.

10Persia je Lud je lan were Daq lIj army, lIj loDpu' vo' veS: chaH hanged the yoD je helmet Daq SoH; chaH cher vo' lIj comeliness.

11The loDpu' vo' Arvad tlhej lIj army were Daq lIj walls Hoch around, je valorous loDpu' were Daq lIj towers; chaH hanged chaj shields Daq lIj walls Hoch around; chaH ghaj perfected lIj 'IhtaHghach.

12Tarshish ghaHta' lIj merchant Sum meq vo' the qevmey vo' Hoch kinds vo' riches; tlhej baS chIS, iron, baS lI'be', je Dev, chaH traded vaD lIj wares.

13Javan, Tubal, je Meshech, chaH were lIj traffickers; chaH traded the persons vo' loDpu' je Dujmey vo' brass vaD lIj merchandise.

14chaH vo' the tuq vo' Togarmah traded vaD lIj wares tlhej horses je veS horses je mules.

15The loDpu' vo' Dedan were lIj traffickers; law' islands were the market vo' lIj ghop: chaH qempu' SoH Daq exchange horns vo' ivory je ebony.

16Syria ghaHta' lIj merchant Sum meq vo' the qevmey vo' lIj handiworks: chaH traded vaD lIj wares tlhej emeralds, purple, je embroidered vum, je fine linen, je coral, je rubies.

17Judah, je the puH vo' Israel, chaH were lIj traffickers: chaH traded vaD lIj merchandise wheat vo' Minnith, je confections, je honey, je Hergh, je balm.

18Damascus ghaHta' lIj merchant vaD the qevmey vo' lIj handiworks, Sum meq vo' the qevmey vo' Hoch kinds vo' riches, tlhej the HIq vo' Helbon, je chIS wool.

19Vedan je Javan traded tlhej yarn vaD lIj wares: bright iron, cassia, je calamus, were among lIj merchandise.

20Dedan ghaHta' lIj trafficker Daq precious cloths vaD riding.

21Arabia, je Hoch the joHHom vo' Kedar, chaH were the merchants vo' lIj ghop; Daq 'erHommey, je 'ermey, je goats, Daq Dochvammey were chaH lIj merchants.

22The traffickers vo' Sheba je Raamah, chaH were lIj traffickers; chaH traded vaD lIj wares tlhej the pIn vo' Hoch spices, je tlhej Hoch precious naghmey, je SuD baS.

23Haran je Canneh je Eden, the traffickers vo' Sheba, Asshur je Chilmad, were lIj traffickers.

24Dochvammey were lIj traffickers Daq choice wares, Daq wrappings vo' blue je embroidered vum, je Daq chests vo' rich Sut, bagh tlhej cords je chenmoHta' vo' cedar, among lIj merchandise.

25The ships vo' Tarshish were lIj caravans vaD lIj merchandise: je SoH were replenished, je chenmoHta' very glorious Daq the tIq vo' the seas.

26lIj rowers ghaj qempu' SoH Daq Dun bIQmey: the pemHov 'o' SuS ghajtaH ghorta' SoH Daq the tIq vo' the seas.

27lIj riches, je lIj wares, lIj merchandise, lIj mariners, je lIj pilots, lIj repairers vo' Duj seams, je the dealers Daq lIj merchandise, je Hoch lIj loDpu' vo' veS, 'Iv 'oH Daq SoH, tlhej Hoch lIj company nuq ghaH Daq the midst vo' SoH, DIchDaq pum Daq the tIq vo' the seas Daq the jaj vo' lIj ruin.

28Daq the wab vo' the SaQ vo' lIj pilots the suburbs DIchDaq shake.

29Hoch 'Iv handled the oar, the mariners, je Hoch the pilots vo' the biQ'a', DIchDaq ghoS bIng vo' chaj ships; chaH DIchDaq Qam Daq the puH,

30je DIchDaq cause chaj ghogh Daq taH Qoyta' Dung SoH, je DIchDaq SaQ bitterly, je DIchDaq chuH Dung dust Daq chaj nachDu', chaH DIchDaq wallow themselves Daq the ashes:

31je chaH DIchDaq chenmoH themselves jIb ghajbe' vaD SoH, je gird chaH tlhej sackcloth, je chaH DIchDaq weep vaD SoH Daq bitterness vo' qa' tlhej bitter mourning.

32Daq chaj wailing chaH DIchDaq tlhap Dung a lamentation vaD SoH, je lament Dung SoH, ja'ta', 'Iv ghaH pa' rur Tyre, rur Daj 'Iv ghaH qempu' Daq tammoH Daq the midst vo' the biQ'a'?

33ghorgh lIj wares mejta' vo' pa' vo' the seas, SoH tebta' law' ghotpu'; SoH ta'ta' enrich the joHpu' vo' the tera' tlhej the qevmey vo' lIj riches je vo' lIj merchandise.

34Daq the poH vetlh SoH were ghorta' Sum the seas Daq the depths vo' the bIQmey, lIj merchandise je Hoch lIj company ta'ta' pum Daq the midst vo' SoH.

35Hoch the nganpu' vo' the islands 'oH astonished Daq SoH, je chaj joHpu' 'oH horribly vIp; chaH 'oH troubled Daq chaj qab.

36The merchants among the ghotpu' hiss Daq SoH; SoH 'oH moj a ghIjvIptaH, je SoH DIchDaq nevermore ghaj vay' taH.

← Ezekiel 26 Ezekiel Ezekiel 28 →

Ezekiel 27 — filipino:

TagAngBiblia: Philippine Bible Society (1905)