1Again the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
2puqloD vo' loD, cause Jerusalem Daq Sov Daj qabqu'boghghachmey;
3je jatlh, Thus jatlhtaH the joH joH'a' Daq Jerusalem: lIj birth je lIj birth ghaH vo' the puH vo' the Canaanite; the Amorite ghaHta' lIj vav, je lIj SoS ghaHta' a Hittite.
4As vaD lIj birth, Daq the jaj SoH were bogh lIj navel ghaHta' ghobe' pe', ghobe' were SoH washed Daq bIQ Daq cleanse SoH; SoH weren't salted Daq Hoch, ghobe' swaddled Daq Hoch.
5ghobe' mIn pitied SoH, Daq ta' vay' vo' Dochvammey Dochmey Daq SoH, Daq ghaj compassion Daq SoH; 'ach SoH were chuH pa' Daq the poSmoH yotlh, vaD vetlh lIj person ghaHta' abhorred, Daq the jaj vetlh SoH were bogh.
6ghorgh jIH juSta' Sum SoH, je leghta' SoH wallowing Daq lIj 'Iw, jIH ja'ta' Daq SoH, 'a' SoH 'oH Daq lIj 'Iw, yIn; HIja', jIH ja'ta' Daq SoH, 'a' SoH 'oH Daq lIj 'Iw, yIn.
7jIH caused SoH Daq multiply as vetlh nuq grows Daq the yotlh, je SoH increased je grew Dun, je SoH attained Daq excellent ornament; lIj breasts were fashioned, je lIj jIb ghaHta' grown; yet SoH were naked je bare.
8DaH ghorgh jIH juSta' Sum SoH, je nejta' Daq SoH, yIlegh, lIj poH ghaHta' the poH vo' muSHa'; je jIH ngeH wIj skirt Dung SoH, je covered lIj nakedness: HIja', jIH swore Daq SoH, je 'elta' Daq a lay' tlhej SoH, jatlhtaH the joH joH'a', je SoH mojta' mine.
9vaj washed jIH SoH tlhej bIQ; HIja', jIH thoroughly washed DoH lIj 'Iw vo' SoH, je jIH ngoHta' SoH tlhej Hergh.
10jIH clothed SoH je tlhej embroidered vum, je shod SoH tlhej sealskin, je jIH girded SoH about tlhej fine linen, je covered SoH tlhej silk.
11jIH decked SoH tlhej ornaments, je jIH lan bracelets Daq lIj ghopmey, je a chain Daq lIj neck.
12jIH lan a ring Daq lIj nose, je earrings Daq lIj qoghDu', je a 'IH crown Daq lIj nach.
13Thus SoH were decked tlhej SuD baS je baS chIS; je lIj Sut ghaHta' vo' fine linen, je silk, je embroidered vum; SoH ate fine flour, je honey, je Hergh; je SoH were exceeding 'IH, je SoH chepta' Daq royal estate.
14lIj renown mejta' vo' among the tuqpu' vaD lIj 'IhtaHghach; vaD 'oH ghaHta' perfect, vegh wIj majesty nuq jIH ghajta' lan Daq SoH, jatlhtaH the joH joH'a'.
15'ach SoH trusted Daq lIj 'IhtaHghach, je played the naybe'wI' because vo' lIj renown, je poured pa' lIj prostitution Daq Hoch 'Iv juSta' Sum; Daj 'oH ghaHta'.
16SoH tlhapta' vo' lIj garments, je chenmoHta' vaD tlhIH'egh jen Daqmey decked tlhej various colors, je played the naybe'wI' Daq chaH: the rur Dochmey DIchDaq ghobe' ghoS, ghobe' DIchDaq 'oH taH vaj.
17SoH je tlhapta' lIj 'IH jewels vo' wIj SuD baS je vo' wIj baS chIS, nuq jIH ghajta' nobpu' SoH, je chenmoHta' vaD SoH'egh images vo' loDpu', je played the naybe'wI' tlhej chaH;
18je SoH tlhapta' lIj embroidered garments, je covered chaH, je ta'ta' cher wIj Hergh je wIj He' qaSpa' chaH.
19wIj tIr Soj je nuq jIH nobta' SoH, fine flour, je Hergh, je honey, tlhej nuq jIH Sopta' SoH, SoH 'ach cher 'oH qaSpa' chaH vaD a bel aroma; je thus 'oH ghaHta', jatlhtaH the joH joH'a'.
20Moreover SoH ghaj tlhappu' lIj puqloDpu' je lIj puqbe'pu', 'Iv SoH ghaj borne Daq jIH, je SoH ghaj sacrificed Dochvammey Daq chaH Daq taH Soppu'. ghaHta' lIj prostitution a mach matter,
21vetlh SoH ghaj Heghta' wIj puqpu', je toDta' chaH Dung, Daq causing chaH Daq juS vegh the qul Daq chaH?
22Daq Hoch lIj qabqu'boghghachmey je lIj prostitution SoH ghaj ghobe' remembered the jajmey vo' lIj youth, ghorgh SoH were naked je bare, je were wallowing Daq lIj 'Iw.
23'oH ghajtaH qaSta' after Hoch lIj mIghtaHghach, (woe, woe Daq SoH! jatlhtaH the joH joH'a'),
24vetlh SoH ghaj chenta' vaD tlhIH'egh a vaulted Daq, je ghaj chenmoHta' tlhIH'egh a lofty Daq Daq Hoch street.
25SoH ghaj chenta' lIj lofty Daq Daq the nach vo' Hoch way, je ghaj chenmoHta' lIj 'IhtaHghach an qabqu'boghghach, je ghaj poSmaHpu' lIj qamDu' Daq Hoch 'Iv juSta' Sum, je multiplied lIj prostitution.
26SoH ghaj je committed sexual immorality tlhej the Egyptians, lIj neighbors, Dun vo' ghab; je ghaj multiplied lIj prostitution, Daq provoke jIH Daq QeH.
27legh vaj, jIH ghaj stretched pa' wIj ghop Dung SoH, je ghaj diminished lIj ordinary Soj, je toDta' SoH Daq the DichDaq vo' chaH 'Iv hate SoH, the puqbe'pu' vo' the Philistines, 'Iv 'oH tuH vo' lIj lewd way.
28SoH ghaj played the naybe'wI' je tlhej the Assyrians, because SoH were insatiable; HIja', SoH ghaj played the naybe'wI' tlhej chaH, je yet SoH weren't satisfied.
29SoH ghaj moreover multiplied lIj prostitution Daq the puH vo' merchants, Daq Chaldea; je yet SoH weren't satisfied tlhej vam.
30chay' weak ghaH lIj tIq, jatlhtaH the joH joH'a', leghtaH SoH ta' Hoch Dochvammey Dochmey, the vum vo' an impudent naybe'wI';
31Daq vetlh SoH chen lIj vaulted Daq Daq the nach vo' Hoch way, je chenmoH lIj lofty Daq Daq Hoch street, je ghaj ghobe' taH as a naybe'wI', Daq vetlh SoH scorn pay.
32A be'nal 'Iv commits voqHa'moHlu'! 'Iv takes novpu' instead vo' Daj loDnal!
33chaH nob gifts Daq Hoch prostitutes; 'ach SoH nob lIj gifts Daq Hoch lIj lovers, je bribe chaH, vetlh chaH may ghoS Daq SoH Daq Hoch retlh vaD lIj prostitution.
34SoH 'oH different vo' latlh be'pu' Daq lIj prostitution, Daq vetlh ghobe' wa' tlha'taH SoH Daq play the naybe'wI'; je whereas SoH nob hire, je ghobe' hire ghaH nobpu' Daq SoH, vaj SoH 'oH different.
35vaj, naybe'wI', Qoy the mu' vo' joH'a':
36Thus jatlhtaH the joH joH'a', Because lIj filthiness ghaHta' poured pa', je lIj nakedness uncovered vegh lIj prostitution tlhej lIj lovers; je because vo' Hoch the idols vo' lIj qabqu'boghghachmey, je vaD the 'Iw vo' lIj puqpu', vetlh SoH nobta' Daq chaH;
37vaj legh, jIH DichDaq tay'moH Hoch lIj lovers, tlhej 'Iv SoH ghaj tlhappu' pleasure, je Hoch chaH 'Iv SoH ghaj loved, tlhej Hoch chaH 'Iv SoH ghaj hated; jIH DichDaq 'ach tay'moH chaH Daq SoH Daq Hoch retlh, je DichDaq uncover lIj nakedness Daq chaH, vetlh chaH may legh Hoch lIj nakedness.
38jIH DichDaq noH SoH, as be'pu' 'Iv ghor wedlock je shed 'Iw 'oH judged; je jIH DichDaq qem Daq SoH the 'Iw vo' QeHpu' je jealousy.
39jIH DichDaq je nob SoH Daq chaj ghop, je chaH DIchDaq throw bIng lIj vaulted Daq, je ghor bIng lIj lofty Daqmey; je chaH DIchDaq strip SoH vo' lIj clothes, je tlhap lIj 'IH jewels; je chaH DIchDaq mej SoH naked je bare.
40chaH DIchDaq je qem Dung a company Daq SoH, je chaH DIchDaq nagh SoH tlhej naghmey, je thrust SoH vegh tlhej chaj swords.
41chaH DIchDaq meQ lIj juHmey tlhej qul, je execute judgments Daq SoH Daq the leghpu' vo' law' be'pu'; je jIH DichDaq cause SoH Daq mev vo' playing the naybe'wI', je SoH DIchDaq je nob ghobe' hire vay' latlh.
42vaj DichDaq jIH cause wIj QeHpu' toward SoH Daq leS, je wIj jealousy DIchDaq mej vo' SoH, je jIH DichDaq taH quiet, je DichDaq taH ghobe' latlh angry.
43Because SoH ghaj ghobe' remembered the jajmey vo' lIj youth, 'ach ghaj raged Daq jIH Daq Hoch Dochvammey Dochmey; vaj, yIlegh, jIH je DichDaq qem lIj way Daq lIj nach, jatlhtaH the joH joH'a': je SoH DIchDaq ghobe' commit vam lewdness tlhej Hoch lIj qabqu'boghghachmey.
44yIlegh, Hoch 'Iv uses proverbs DIchDaq use vam proverb Daq SoH, ja'ta', As ghaH the SoS, vaj ghaH Daj puqbe'.
45SoH 'oH the puqbe' vo' lIj SoS, 'Iv loathes Daj loDnal je Daj puqpu'; je SoH 'oH the sister vo' lIj sisters, 'Iv loathed chaj husbands je chaj puqpu': lIj SoS ghaHta' a Hittite, je lIj vav an Amorite.
46lIj elder sister ghaH Samaria, 'Iv yIntaH Daq lIj poS ghop, ghaH je Daj puqbe'pu'; je lIj younger sister, 'Iv yIntaH Daq lIj nIH ghop, ghaH Sodom je Daj puqbe'pu'.
47Yet ghaj SoH ghobe' yItta' Daq chaj Hemey, ghobe' ta'pu' after chaj qabqu'boghghachmey; 'ach, as chugh vetlh were a very mach Doch, SoH were latlh corrupt than chaH Daq Hoch lIj Hemey.
48As jIH yIn, jatlhtaH the joH joH'a', Sodom lIj sister ghajtaH ghobe' ta'pu', ghaH ghobe' Daj puqbe'pu', as SoH ghaj ta'pu', SoH je lIj puqbe'pu'.
49yIlegh, vam ghaHta' the He'taHghach vo' lIj sister Sodom: pride, fullness vo' tIr Soj, je mIp leSchu' ghaHta' Daq Daj je Daq Daj puqbe'pu'; ghobe' ta'ta' ghaH strengthen the ghop vo' the mIpHa' je needy.
50chaH were haughty, je committed qabqu'boghghach qaSpa' jIH: vaj jIH tlhapta' chaH DoH as jIH leghta' QaQ.
51ghobe' ghajtaH Samaria committed bID vo' lIj yemmey; 'ach SoH ghaj multiplied lIj qabqu'boghghachmey latlh than chaH, je ghaj justified lIj sisters Sum Hoch lIj qabqu'boghghachmey nuq SoH ghaj ta'pu'.
52SoH je, SIQ SoH lIj ghaj tuH, Daq vetlh SoH ghaj nobpu' yoj vaD lIj sisters; vegh lIj yemmey vetlh SoH ghaj committed latlh abominable than chaH, chaH 'oH latlh QaQtaHghach vetlh SoH: HIja', taH je mISmoHpu', je SIQ lIj tuH, Daq vetlh SoH ghaj justified lIj sisters.
53jIH DichDaq tlhe' again chaj captivity, the captivity vo' Sodom je Daj puqbe'pu', je the captivity vo' Samaria je Daj puqbe'pu', je the captivity vo' lIj captives Daq the midst vo' chaH;
54vetlh SoH may SIQ lIj ghaj tuH, je may taH tuH because vo' Hoch vetlh SoH ghaj ta'pu', Daq vetlh SoH 'oH a belmoH Daq chaH.
55lIj sisters, Sodom je Daj puqbe'pu', DIchDaq chegh Daq chaj former estate; je Samaria je Daj puqbe'pu' DIchDaq chegh Daq chaj former estate; je SoH je lIj puqbe'pu' DIchDaq chegh Daq lIj former estate.
56vaD lIj sister Sodom ghaHta' ghobe' mentioned Sum lIj nujDu' Daq the jaj vo' lIj pride,
57qaSpa' lIj mIghtaHghach ghaHta' uncovered, as Daq the poH vo' the reproach vo' the puqbe'pu' vo' Syria, je vo' Hoch 'Iv 'oH around Daj, the puqbe'pu' vo' the Philistines, 'Iv ta' despite Daq SoH Hoch around.
58SoH ghaj borne lIj lewdness je lIj qabqu'boghghachmey, jatlhtaH joH'a'.
59vaD thus jatlhtaH the joH joH'a': jIH DichDaq je Da tlhej SoH as SoH ghaj ta'pu', 'Iv ghaj muSqu' the oath Daq breaking the lay'.
60Nevertheless jIH DichDaq qaw wIj lay' tlhej SoH Daq the jajmey vo' lIj youth, je jIH DichDaq establish Daq SoH an everlasting lay'.
61vaj SoH DIchDaq qaw lIj Hemey, je taH tuH, ghorgh SoH DIchDaq Hev lIj sisters, lIj elder sisters je lIj younger; je jIH DichDaq nob chaH Daq SoH vaD puqbe'pu', 'ach ghobe' Sum lIj lay'.
62jIH DichDaq establish wIj lay' tlhej SoH; je SoH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a';
63vetlh SoH may qaw, je taH mISmoHpu', je never poSmoH lIj nujDu' vay' latlh, because vo' lIj tuH, ghorgh jIH ghaj forgiven SoH Hoch vetlh SoH ghaj ta'pu', jatlhtaH the joH joH'a'.