We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalms 102

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. · alemão

← Psalms 101 Psalms Psalms 103 →

1GEBET eines Elenden, wenn er verzagt ist und seine Klage vor dem Herrn ausschüttet.

2O Herr, höre mein Gebet, / mein Hilferuf komme vor dich! /

3Verbirg dein Angesicht nicht vor mir / am Tage, da ich in Not bin. / Neige dein Ohr zu mir; / wenn ich rufe, erhöre mich bald! /

4Denn wie Rauch sind meine Tage entschwunden, / meine Gebeine sind durchglüht wie von Brand. /

5Versengt ist wie Gras und verdorrt mein Herz; / vergesse ich doch, mein Brot zu essen. /

6Vor lauter Stöhnen und Seufzen / bin ich nur noch Haut und Bein. / (a) Hio 19:20

7Ich gleiche der Rohrdommel in der Wüste, / bin wie die Eule in Trümmerstätten. /

8Ich muss wachen und klagen / wie ein einsamer Vogel auf dem Dache. /

9Allezeit schmähen mich meine Feinde; / die gegen mich rasen, fluchen mit meinem Namen. /

10Denn ich esse Asche wie Brot, / mit Tränen mische ich meinen Trank / (a) Ps 80:6

11ob deines Zorns und deines Grimms; / denn du hast mich aufgehoben und hingeworfen. /

12Meine Tage neigen sich wie ein Schatten, / und ich muss verdorren wie Gras. / (a) Ps 109:23; Hio 14:2

13Du aber, o Herr, thronest ewig, / und dein Gedächtnis bleibt von Geschlecht zu Geschlecht. /

14Du wirst dich erheben, dich Zions erbarmen; / es ist Zeit, sie zu begnaden, die Stunde ist da. /

15Denn deine Knechte lieben Zions Steine, / und es jammert sie ihres Schutts. /

16Dann werden die Heiden den Namen des Herrn fürchten, / und alle Könige auf Erden deine Hoheit, /

17wenn der Herr Zion wieder gebaut / und sich gezeigt hat in seiner Herrlichkeit, /

18wenn er sich zugewandt dem Gebet der Entblössten / und ihr Flehen nicht verschmäht hat. /

19Das wird aufgeschrieben werden / für ein kommendes Geschlecht, / und ein Volk, das noch geschaffen werden soll, / wird den Herrn loben, /

20wenn er von seiner heiligen Höhe herabgeblickt, / wenn er vom Himmel hernieder auf die Erde geschaut hat, / (a) Ps 14:2; 33:13

21das Seufzen der Gefangenen zu hören / und die dem Tode Geweihten zu erlösen, / (a) Ps 79:11

22auf dass sie den Namen des Herrn in Zion preisen / und sein Lob in Jerusalem verkünden, /

23wenn die Völker sich versammeln zumal / und die Königreiche, dem Herrn zu dienen. /

24Er hat meine Kraft auf dem Wege gebrochen / und meine Tage verkürzt. / (a) Ps 89:46

25Nun spreche ich: "Mein Gott, nimm mich nicht hinweg / in der Hälfte meiner Tage!" / Deine Jahre währen von Geschlecht zu Geschlecht: /

26vor Zeiten hast du die Erde gegründet, / und die Himmel sind deiner Hände Werk. / (a) Ps 89:12

27Sie werden vergehen, du aber bleibst; / wie ein Gewand zerfallen sie alle, / wie ein Kleid wechselst du sie, und sie gehen dahin. / (a) Jes 51:6; Lu 21:33; 2Pe 3:10

28Du aber bleibest derselbe, / und deine Jahre nehmen kein Ende. / Die Kinder deiner Knechte werden ruhig wohnen, / und ihr Geschlecht wird vor dir bestehen.

← Psalms 101 Psalms Psalms 103 →

Psalms 102 — alemão:

Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker1912 Lutherbibel mit Strongs ZahlenDarby Unrevidierte Elberfelder 1905Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und PsalmenGerElb1871: German Elberfelder (1871) (sogenannt)GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung)GerElb1905: German Darby Unrevidierte Elberfelder (1905)GerLeoNA28: Leonberger Bibel, NT (NA28)GerOffBiSt: Offene Bibel - Studienfassung