We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Numbers 8

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Numbers 7 Numbers Numbers 9 →

1耶和華諭摩西曰、

2告亞倫云、燃燈之時、宜使七盞明耀於臺前、

3亞倫遵耶和華所諭摩西之命而行、燃燈明耀於臺前、

4燈臺以金爲之、自座及花、悉用鏇法而造、遵耶和華所示摩西之式、○

5耶和華諭摩西曰、

6於以色列族中、取利未人潔之、

7潔禮如左、以贖罪之水灑之、使以薙刀、薙其全體、濯衣潔身、

8取牡犢爲燔祭、和油之細麪爲素祭、又取牡犢一、爲贖罪祭、

9攜利未人至會幕前、集以色列會衆、

10旣引利未人於耶和華前、使以色列人按手其首、

11亞倫奉利未人於耶和華、爲以色列族獻之、以爲搖祭、供耶和華之役事、

12利未人按手於二犢之首、爾則獻之、一爲贖罪祭、一爲燔祭、奉於耶和華、以贖其罪、

13使利未人立於亞倫及其子前、奉於耶和華、以爲搖祭、

14如是區別利未人於以色列族、使之歸我、

15厥後利未人必入會幕、供其役事、爾必潔之、奉爲搖祭、

16蓋利未人悉歸於我、我取其人、代以色列族初胎之男、使爲我有、

17以色列族諸首生者、或人或畜、咸爲我有、我戮埃及首生者時、區別之以歸我、

18我取利未人、以代以色列族初胎之男、

19亦取之、以賜亞倫及其子、於會幕中、爲以色列族供其役事、代之贖罪、免以色列族近於聖所、而遭災禍、

20摩西亞倫曁以色列會衆、如是待利未人、悉遵耶和華命、

21利未人去罪爲潔、洗濯其衣、亞倫奉於耶和華、以爲搖祭、代爲贖罪、使之成潔、

22厥後利未人入會幕、於亞倫及其子前、以供役事、耶和華指利未人、所諭摩西者、以色列人悉遵行之、○

23耶和華諭摩西曰、

24利未人供役事、有定例焉、自二十五歲以上、可入會幕、以供役事、

25至於五十、乃罷其役、

26偕其兄弟同守會幕、毋再役事、其例若此、

← Numbers 7 Numbers Numbers 9 →

Numbers 8 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)