We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Mark 8

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Mark 7 Mark Mark 9 →

1維時、大衆復集、無所食、耶穌召其徒曰、

2我憫斯衆、已偕我三日而無食、

3若遣之飢而歸、途間必困憊、蓋有遠來者也、

4門徒曰、此乃野、何由得餅、以飽斯衆乎、

5曰、爾有餅幾何、對曰、七、

6乃命衆坐於地、取七餅祝而擘之、予門徒、使陳之、遂陳於衆前、

7又有小魚數尾、旣祝、亦使陳之、

8衆食而飽、拾其屑七籃、

9食者約四千人、耶穌乃遣之、

10偕其徒登舟、至大瑪努他境、○

11法利賽人出而詰之、求自天之兆以試之、

12耶穌中心太息曰、斯世胡爲求兆乎、我誠語汝、必不予之以兆、

13於是去之、復登舟往彼岸、○

14門徒忘攜餅、舟中僅一餅耳、

15耶穌戒之曰、愼之哉、當防法利賽人與希律之酵、

16衆相議曰、是爲我儕無餅也、

17耶穌知之曰、何因無餅而相議耶、爾猶未識未悟乎、爾心頑乎、

18爾有目不見、有耳不聞、亦不憶乎、

19我擘五餅予五千人、爾拾屑盈幾筐乎、對曰、十二、

20又七餅予四千人、爾拾屑盈幾籃乎、對曰、七、

21曰、爾尚不悟乎、○

22至伯賽大、有攜瞽者就之、求其捫焉、

23乃執瞽者手、攜出村外、唾其目、以手按之、曰、有所見否、

24瞽者仰視曰、我見人矣、觀其若樹而行也、

25復手按其目、其人凝視則愈、明見庶物、

26遂遣之歸、曰、勿入村、○

27耶穌與門徒往該撒利亞腓立比諸鄉、途間問曰、人謂我爲誰、

28對曰、施洗之約翰、或云以利亞、或云先知之一、

29曰、爾曹謂我爲誰、彼得對曰、爾乃基督、

30遂戒之、毋以告人、

31由是始誨之曰、人子必受諸苦、爲長老祭司諸長士子所棄、且見殺、三日復起、

32耶穌明出此言、彼得援而諫之、

33耶穌回顧門徒、責彼得曰、撒但退、以爾不體上帝之事、乃體人之事耳、

34遂召衆與門徒、語之曰、欲從我者、當克己、負其十架以從、

35蓋欲救其生者、將喪之、爲我及福音喪其生者、將救之、

36利盡天下、而失其生、何益之有、

37人將以何者易其生乎、

38當此姦惡之世、凡恥我及我之道者、人子以父之榮、偕聖使而臨時、亦將恥其人矣、

← Mark 7 Mark Mark 9 →

Mark 8 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)