We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Leviticus 5

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Leviticus 4 Leviticus Leviticus 6 →

1如人或聞或知其事、能爲其證、旣聞召爲確證、而不以告、於是有罪、必任厥咎、

2如捫野獸六畜昆蟲不潔之尸、以致自汚、而不自知、則爲有罪、

3如捫人之不潔、而不自知、無論所汚若何、迨及知之、則爲有罪、

4如人造次發誓、行善行惡、而不自知、無論所誓何若、迨及知之、則爲有罪、

5以上數罪、若犯其一、則當自認其罪、

6因其所犯之罪、必攜牝羊、或羔羊或山羊、以爲補過贖罪之祭、獻於耶和華、祭司代爲贖罪、

7如其資財、不足備羔、則必緣其所犯之罪、攜鳲鳩二、或雛鴿二、詣耶和華前、一爲贖罪之祭、一爲燔祭、

8攜至祭司、祭司先獻其一、爲贖罪之祭、扭去其首、弗剖其體、

9取血少許、灑於壇旁、瀝餘血於壇基、是爲贖罪之祭、

10後復獻其一、以爲燔祭、循其常例、祭司代爲贖罪、乃蒙赦宥、

11如其資財、不足備鳲鳩、或雛鴿、則獻細麪伊法十分之一、爲贖罪之祭、勿置油、勿加乳香、蓋爲贖罪之祭、

12攜至祭司、祭司取其一撮、以爲記誌、焚之於壇、在耶和華火祭之上、是爲贖罪之祭、

13若犯以上數罪之一、祭司代爲贖罪、乃蒙赦宥、祭物之餘、悉歸祭司、若素祭然、○

14耶和華諭摩西曰、

15如人於獻耶和華之聖物、偶有差失、致獲罪愆、則必獻補過之祭於耶和華、卽牡綿羊之一、純全無疵、循聖所權衡、依爾所估之價、幾舍客勒、以補其過、

16於聖物之差失、必償所缺、加五分之一、攜至祭司、祭司取羊、代爲贖罪、乃蒙赦宥、○

17如人犯罪、干耶和華之命、爲所不當爲、雖出無意、亦爲有過、必任其咎、

18必以牡綿羊之一、純全無疵、依爾所估之價、攜至祭司、祭司緣其無知而犯之過、代爲贖罪、乃蒙赦宥、

19此乃補過之祭、緣其人在耶和華前、實有罪戾也、

← Leviticus 4 Leviticus Leviticus 6 →

Leviticus 5 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)