We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Leviticus 4

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Leviticus 3 Leviticus Leviticus 5 →

1耶和華諭摩西曰、

2告以色列族云、如有人誤干耶和華之命、爲所不當爲、

3如受膏之祭司干罪、貽害於民、則必緣其所犯之罪、取純全之牡犢、獻於耶和華、爲贖罪之祭、

4牽犢至會幕門、按手其首、宰於耶和華前、

5受膏之祭司、當取犢血入會幕、

6染指其中、在耶和華前、對聖所之㡘而灑者七、

7復取血少許、釁於會幕內耶和華前香壇之角、傾餘血於會幕門祭壇之基、

8取贖罪犢之脂、卽蓋臟及腸間之脂、

9腰間二腎與其脂、及肝網、宜悉取之、

10如獻牛爲酬恩之祭、而取其脂然、祭司焚之於壇、

11犢之皮肉首腿、與臟及矢、

12全體攜出營外、至潔清之地、棄灰之所、置於柴、爇以火、棄灰焚犢、必在一處、○

13如以色列會衆誤干耶和華之命、爲所不當爲、以取罪戾、而不自知、

14厥罪旣顯、會衆必獻牡犢、爲贖罪之祭、牽至會幕、

15會之長老、必於耶和華前、按手其首而宰之、

16受膏之祭司、當取犢血入會幕、

17染指其中、在耶和華前、對㡘而灑者七、

18復取血少許、釁於會幕內耶和華前香壇之角、傾餘血於會幕門祭壇之基、

19悉取其脂、焚之於壇、

20如獻犢爲贖罪之祭然、如是祭司爲之贖罪、乃蒙赦宥、

21攜犢營外、爇之以火、如前所焚之犢然、此會衆贖罪之祭也、○

22如民長誤干其上帝耶和華之命、爲所不當爲、以取罪戾、

23自知其過、必獻牡山羊、純全無疵、

24按手其首、宰於耶和華前、在宰燔祭犧牲之處、此贖罪之祭也、

25祭司必以指取血、釁於祭壇之角、傾餘血於壇基、

26焚脂於壇、如焚酬恩祭牲之脂然、如是祭司爲之贖罪、乃蒙赦宥、○

27如有庶民誤干耶和華之命、爲所不當爲、以取罪戾、

28自知其過、必緣所犯、獻牝山羊、純全無疵、爲贖罪之祭、

29按手其首、宰於燔祭之所、

30祭司必以指取血、釁於祭壇之角、傾餘血於壇基、

31悉取其脂、如取酬恩祭牲之脂然、祭司焚之於壇、以爲馨香、奉於耶和華、如是祭司爲之贖罪、乃蒙赦宥、○

32如獻綿羊之羔、爲贖罪之祭、必取牝者、純全無疵、

33按手其首、宰於燔祭之所、爲贖罪之祭、

34祭司必以指取血、釁於祭壇之角、傾餘血於壇基、

35悉取其脂、如取酬恩祭牲之脂然、祭司焚之於壇、在耶和華火祭之上、如是祭司爲之贖罪、乃蒙赦宥、

← Leviticus 3 Leviticus Leviticus 5 →

Leviticus 4 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)