We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Exodus 2

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

← Exodus 1 Exodus Exodus 3 →

1有利未族人、娶利未族女、

2懷姙生子、見子俊美、匿之三月、

3不可復匿、則取萑爲箱、以石漆瀝青塗之、納子其中、置於河濱蘆間、

4子之姊遙立、視其所遇若何、

5時、法老女臨河以浴、其婢遊於河濱、女見蘆中有箱、遣婢取之、

6啟箱見子、子哭、遂憐之、曰、此希伯來人之子也、

7子之姊謂法老女曰、我往招希伯來乳媼、以哺此子可乎、

8曰、可、乃往招其子之母、

9法老女謂之曰、取此子爲我哺之、我予汝值、婦取子哺之、

10子稍長、母攜之詣法老女、遂爲其子、女名之曰摩西、曰、我援之於水、○

11摩西旣壯、至昆弟處、視其作苦、見埃及人擊其兄弟希伯來人、

12顧左右無人、遂擊殺埃及人、掩之以沙、

13翌日復出、見希伯來二人鬬、謂不義者曰、曷擊爾同儔、

14曰、孰立汝爲君長士師以治我、爾欲殺我、如殺埃及人乎、摩西懼、曰、事洩矣、

15法老聞之、欲殺摩西、摩西避法老、逃往米甸居焉、

16坐於井側、米甸祭司有七女、來汲水、盈其槽、以飲父之羣羊、

17衆牧至、逐之、摩西起而助女、飲其羣羊、

18女歸見父流珥、父曰、今日爾歸、何速也、

19曰、有埃及人拯我、脫於衆牧手、亦爲我汲水飲羣羊、

20父曰、其人安在、胡爲遺之、請之來食、

21摩西願與偕居、其人以女西坡拉妻之、

22生子、摩西命名革舜、曰、我爲旅於異地、○

23歷年旣久、埃及王薨、以色列族因其服役、歎息號呼、聲聞於上帝、

24上帝聞其呻吟、遂追憶與亞伯拉罕以撒雅各所立之約、

25眷顧以色列人、特垂念焉、

← Exodus 1 Exodus Exodus 3 →

Exodus 2 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)