We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Exodus 1

ChiUnL: 聖經 (文理和合) · chinês

Exodus Exodus 2 →

1以色列子、各攜眷屬、偕雅各至埃及者、其名如左、

2流便、西緬、利未、猶大、

3以薩迦、西布倫、便雅憫、

4但、拿弗他利、迦得、亞設、

5凡由雅各而出者、共七十人、約瑟已在埃及、

6約瑟與諸昆弟、及同世之人皆沒、

7以色列族生育繁多、昌熾強大、充滿是邦、○

8埃及有新王起、不知約瑟、

9告民曰、以色列族強庶過我、

10莫若以智謀馭之、免其衆多、遇有戰事、附敵攻我、離國而去、

11於是立督、加重負以虐之、使爲法老建比東蘭塞二邑、以爲府庫、

12然虐之愈甚、其生愈繁、埃及人憂之、

13遂嚴督其役、

14使之作苦、以勞其生、和泥、陶瓦、力田、所服之役、無不以嚴、○

15希伯來之收生者、一名施弗拉、一名普阿、

16埃及王命之曰、爾爲希伯來婦收生、值臨產時、男則殺之、女則存焉、

17惟收生者畏上帝、不遵埃及王命、竟存男子、

18王召之曰、存男奚爲、

19對曰、希伯來婦健捷、與埃及婦不同、收生者未至、而子已產矣、

20緣此、上帝施恩於收生者、民之生育、繁衍強大、

21因收生者畏上帝、上帝俾其成立家室、

22法老命其民曰、凡其所生之男、悉投諸河、生女則全其命、

Exodus Exodus 2 →

Exodus 1 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋ChiUn: 和合本 (繁體字)