We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Matthew 2

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 · chinês

← Matthew 1 Matthew Matthew 3 →

1當黑落德為王時,耶穌誕生在猶大的白冷;看,有賢士從東方來到耶路撒冷,說:

2「才誕生的猶太人君王在哪裏﹖我們在東方見了衪的星,特來朝拜衪。」

3黑落德王一聽說,就驚慌起來,全耶路撒冷也同他一起驚慌。

4他便召集了眾司祭和民間的經師,仔細考問他們:默西亞應當生在哪裏。

5他們對他說:「在猶太的白冷,因為先知曾這樣記載:

6『你猶大的白冷啊!你在猶大的群邑中,決不是最小的,因為將由你出來一位領袖,衪將牧養我的百姓以色列。』

7於是黑落德暗暗把賢士叫來,你細詢問他們那星出現的時間;

8然後打發他們往白冷去,說:你們去仔細尋訪嬰孩,幾時找到了給我報信,好讓我也去朝拜衪。」

9他們聽了王的話,就走了。看,他們在東方所見的那星,走在他們前面,直至來到嬰所在的地方,就停在面。

10他們一見到那星,極其高興喜歡。

11他們走進屋內,看見嬰兒和他的母親瑪利亞,遂俯伏朝拜了衪,打開自己的寶匣,給衪奉獻了禮物,即黃金、乳香和歿藥。

12他們在夢中得到啟示,不要回到黑落德那裏,就由另一條路返回自己的地方去了。

13他們離去後,看,上主的天使顯於若瑟說:「起來,帶著嬰孩和衪的母親,逃往埃及去,住在那裏,直到我再通知你,因為黑落德即將尋找這嬰孩,要把衪殺掉。」

14若瑟便起來,星夜帶口嬰孩姓衪的母親,退避到屐及去口

15留在那裏,直到黑落德死去。這就應驗了上主藉先知所說的話:「我從埃及召回了我失兒子。」

16那時,黑落德見了自己受了士們的愚弄,就大發忿怒,依照他由賢士們所探得的時期,差人將白冷及其周圍境內所有兩歲及兩歲以下的嬰兒殺死,

17於是應驗了耶肋米亞先知所說的話:

18「在辣瑪聽到了聲音,痛哭哀號不止;辣黑爾痛哭她的子女,不願受人安慰,因為他們不在了。」

19黑落德死後,看,上主的天使在埃及托夢顯於若瑟說:

20「起來,帶著孩子和衪的母親,往以色列地去,因為那些謀殺孩子性命的人死了。」

21他便起來,帶著孩子和衪的母親,進了以色列地域;

22但是一聽說阿爾赫勞繼他父親黑落德作了猶太王,就害怕到那裏去;夢人得到了啟示後,便退避到加里肋亞境內,

23去住在一座名叫納匝肋的城中,如此應驗了先知所說的話:「衪將稱為納匝肋人。」

← Matthew 1 Matthew Matthew 3 →

Matthew 2 — chinês:

免费的易读圣经 Free Easy-to-read BibleChiUnL: 聖經 (文理和合)ChiUn: 和合本 (繁體字)