1Dāūd kā zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie gīt.
2Wuh dhueṅ kī tarah bikhar jāeṅge. Jis tarah mom āg ke sāmne pighal jātā hai usī tarah bedīn Allāh ke huzūr halāk ho jāeṅge.
3Lekin rāstbāz ḳhush-o-ḳhurram hoṅge, wuh Allāh ke huzūr jashn manā kar phūle na samāeṅge.
4Allāh kī tāzīm meṅ gīt gāo, us ke nām kī madahsarāī karo! Jo rath par sawār bayābān meṅ se guzar rahā hai us ke lie rāstā taiyār karo. Rab us kā nām hai, us ke huzūr ḳhushī manāo!
5Allāh apnī muqaddas sukūnatgāh meṅ yatīmoṅ kā bāp aur bewāoṅ kā hāmī hai.
6Allāh begharoṅ ko gharoṅ meṅ basā detā aur qaidiyoṅ ko qaid se nikāl kar ḳhushhālī atā kartā hai. Lekin jo sarkash haiṅ wuh jhulse hue mulk meṅ raheṅge.
7Ai Allāh, jab tū apnī qaum ke āge āge niklā, jab tū registān meṅ qadam baqadam āge baṛhā (Silāh)
8to zamīn laraz uṭhī aur āsmān se bārish ṭapakne lagī. Hāṅ, Allāh ke huzūr jo Koh-e-Sīnā aur Isrāīl kā Ḳhudā hai aisā hī huā.
9Ai Allāh, tū ne kasrat kī bārish barasne dī. Jab kabhī terā maurūsī mulk niḍhāl huā to tū ne use tāzādam kiyā.
10Yoṅ terī qaum us meṅ ābād huī. Ai Allāh, apnī bhalāī se tū ne use zarūratmandoṅ ke lie taiyār kiyā.
11Rab farmān sādir kartā hai to ḳhushḳhabrī sunāne wālī auratoṅ kā baṛā lashkar nikaltā hai,
12“Faujoṅ ke bādshāh bhāg rahe haiṅ. Wuh bhāg rahe haiṅ aur aurateṅ lūṭ kā māl taqsīm kar rahī haiṅ.
13Tum kyoṅ apne zīn ke do boroṅ ke darmiyān baiṭhe rahte ho? Dekho, kabūtar ke paroṅ par chāṅdī aur us ke shāhparoṅ par pīlā sonā chaṛhāyā gayā hai.”
14Jab Qādir-e-mutlaq ne wahāṅ ke bādshāhoṅ ko muntashir kar diyā to Koh-e-Zalmon par barf paṛī.
15Koh-e-Basan ilāhī pahāṛ hai, Koh-e-Basan kī muta'addid choṭiyāṅ haiṅ.
16Ai pahāṛ kī muta'addid choṭiyo, tum us pahāṛ ko kyoṅ rashk kī nigāh se deḳhtī ho jise Allāh ne apnī sukūnatgāh ke lie pasand kiyā hai? Yaqīnan Rab wahāṅ hameshā ke lie sukūnat karegā.
17Allāh ke beshumār rath aur anginat faujī haiṅ. Ḳhudāwand un ke darmiyān hai, Sīnā kā Ḳhudā maqdis meṅ hai.
18Tū ne bulandī par chaṛh kar qaidiyoṅ kā hujūm giriftār kar liyā, tujhe insānoṅ se tohfe mile, un se bhī jo sarkash ho gae the. Yoṅ hī Rab Ḳhudā wahāṅ sukūnatpazīr huā.
19Rab kī tamjīd ho jo roz baroz hamārā bojh uṭhāe chaltā hai. Allāh hamārī najāt hai. (Silāh)
20Hamārā Ḳhudā wuh Ḳhudā hai jo hameṅ bār bār najāt detā hai, Rab Qādir-e-mutlaq hameṅ bār bār maut se bachne ke rāste muhaiyā kartā hai.
21Yaqīnan Allāh apne dushmanoṅ ke saroṅ ko kuchal degā. Jo apne gunāhoṅ se bāz nahīṅ ātā us kī khopaṛī wuh pāsh pāsh karegā.
22Rab ne farmāyā, “Maiṅ unheṅ Basan se wāpas lāūṅgā, samundar kī gahrāiyoṅ se wāpas pahuṅchāūṅgā.
23Tab tū apne pāṅwoṅ ko dushman ke ḳhūn meṅ dho legā, aur tere kutte use chāṭ leṅge.”
24Ai Allāh, tere julūs nazar ā gae haiṅ, mere Ḳhudā aur Bādshāh ke julūs maqdis meṅ dāḳhil hote hue nazar ā gae haiṅ.
25Āge gulūkār, phir sāz bajāne wāle chal rahe haiṅ. Un ke ās-pās kuṅwāriyāṅ daf bajāte hue phir rahī haiṅ.
26“Jamātoṅ meṅ Allāh kī satāish karo! Jitne bhī Isrāīl ke sarchashme se nikle hue ho Rab kī tamjīd karo!”
27Wahāṅ sab se chhoṭā bhāī Binyamīn āge chal rahā hai, phir Yahūdāh ke buzurgoṅ kā purshor hujūm Zabūlūn aur Naftālī ke buzurgoṅ ke sāth chal rahā hai.
28Ai Allāh, apnī qudrat ba-rū-e kār lā! Ai Allāh, jo qudrat tū ne pahle bhī hamārī ḳhātir dikhāī use dubārā dikhā!
29Use Yarūshalam ke ūpar apnī sukūnatgāh se dikhā. Tab bādshāh tere huzūr tohfe lāeṅge.
30Sarkanḍoṅ meṅ chhupe hue darinde ko malāmat kar! Sānḍoṅ kā jo ġhol bachhṛoṅ jaisī qaumoṅ meṅ rahtā hai use ḍāṅṭ! Unheṅ kuchal de jo chāṅdī ko pyār karte haiṅ. Un qaumoṅ ko muntashir kar jo jang karne se lutfandoz hotī haiṅ.
31Misr se safīr āeṅge, Ethopiyā apne hāth Allāh kī taraf uṭhāegā.
32Ai duniyā kī saltanato, Allāh kī tāzīm meṅ gīt gāo! Rab kī madahsarāī karo (Silāh)
33jo apne rath par sawār ho kar qadīm zamāne ke bulandtarīn āsmānoṅ meṅ se guzartā hai. Suno us kī āwāz jo zor se garaj rahā hai.
34Allāh kī qudrat ko taslīm karo! Us kī azmat Isrāīl par chhāī rahtī aur us kī qudrat āsmān par hai.
35Ai Allāh, tū apne maqdis se zāhir hote waqt kitnā mahīb hai. Isrāīl kā Ḳhudā hī qaum ko quwwat aur tāqat atā kartā hai. Allāh kī tamjīd ho!