1Chunāṅche mere pyāre bhāiyo, jin kā ārzūmand maiṅ hūṅ aur jo merī musarrat kā bāis aur merā tāj haiṅ, Ḳhudāwand meṅ sābitqadam raheṅ. Azīzo,
2maiṅ Yuwadiyā aur Suntuḳhe se apīl kartā hūṅ ki wuh Ḳhudāwand meṅ ek jaisī soch rakheṅ.
3Hāṅ mere hamḳhidmat bhāī, merī āp se guzārish hai ki āp un kī madad kareṅ. Kyoṅki wuh Allāh kī ḳhushḳhabrī phailāne kī jidd-o-jahd meṅ mere sāth ḳhidmat kartī rahī haiṅ, us muqābale meṅ jis meṅ Klemens aur mere wuh bāqī madadgār bhī sharīk the jin ke nām kitāb-e-hayāt meṅ darj haiṅ.
4Har waqt Ḳhudāwand meṅ ḳhushī manāeṅ. Ek bār phir kahtā hūṅ, ḳhushī manāeṅ.
5Āp kī narmdilī tamām logoṅ par zāhir ho. Yād rakheṅ ki Ḳhudāwand āne ko hai.
6Apnī kisī bhī fikr meṅ ulajh kar pareshān na ho jāeṅ balki har hālat meṅ duā aur iltijā karke apnī darḳhāsteṅ Allāh ke sāmne pesh kareṅ. Dhyān rakheṅ ki āp yih shukrguzārī kī rūh meṅ kareṅ.
7Phir Allāh kī salāmatī jo samajh se bāhar hai āp ke diloṅ aur ḳhayālāt ko Masīh Īsā meṅ mahfūz rakhegī.
8Bhāiyo, ek āḳhirī bāt, jo kuchh sachchā hai, jo kuchh sharīf hai, jo kuchh rāst hai, jo kuchh muqaddas hai, jo kuchh pasandīdā hai, jo kuchh umdā hai, ġharz, agar koī aḳhlāqī yā qābil-e-tārīf bāt ho to us kā ḳhayāl rakheṅ.
9Jo kuchh āp ne mere wasīle se sīkh liyā, hāsil kar liyā, sun liyā yā dekh liyā hai us par amal kareṅ. Phir salāmatī kā Ḳhudā āp ke sāth hogā.
10Maiṅ Ḳhudāwand meṅ nihāyat hī ḳhush huā ki ab āḳhirkār āp kī mere lie fikrmandī dubārā jāg uṭhī hai. Hāṅ, mujhe patā hai ki āp pahle bhī fikrmand the, lekin āp ko is kā izhār karne kā mauqā nahīṅ milā thā.
11Maiṅ yih apnī kisī zarūrat kī wajah se nahīṅ kah rahā, kyoṅki maiṅ ne har hālat meṅ ḳhush rahne kā rāz sīkh liyā hai.
12Mujhe dabāe jāne kā tajrabā huā hai aur har chīz kasrat se muyassar hone kā bhī. Mujhe har hālat se ḳhūb wāqif kiyā gayā hai, ser hone se aur bhūkā rahne se bhī, har chīz kasrat se muyassar hone se aur zarūratmand hone se bhī.
13Masīh meṅ maiṅ sab kuchh karne ke qābil hūṅ, kyoṅki wuhī mujhe taqwiyat detā rahtā hai.
14To bhī achchhā thā ki āp merī musībat meṅ sharīk hue.
15Āp jo Filippī ke rahne wāle haiṅ ḳhud jānte haiṅ ki us waqt jab Masīh kī munādī kā kām āp ke ilāqe meṅ shurū huā thā aur maiṅ sūbā Makiduniyā se nikal āyā thā to sirf āp kī jamāt pūre hisāb-kitāb ke sāth paise de kar merī ḳhidmat meṅ sharīk huī.
16Us waqt bhī jab maiṅ Thissalunīke Shahr meṅ thā āp ne kaī bār merī zarūriyāt pūrī karne ke lie kuchh bhej diyā.
17Kahne kā matlab yih nahīṅ ki maiṅ āp se kuchh pānā chāhtā hūṅ, balki merī shadīd ḳhāhish yih hai ki āp ke dene se āp hī ko Allāh se kasrat kā sūd mil jāe.
18Yihī merī rasīd hai. Maiṅ ne pūrī raqam wasūl pāī hai balki ab mere pās zarūrat se zyādā hai. Jab se mujhe Ipafruditus ke hāth āp kā hadiyā mil gayā hai mere pās bahut kuchh hai. Yih ḳhushbūdār aur qābil-e-qabūl qurbānī Allāh ko pasandīdā hai.
19Jawāb meṅ merā Ḳhudā apnī us jalālī daulat ke muwāfiq jo Masīh Īsā meṅ hai āp kī tamām zarūriyāt pūrī kare.
20Allāh hamāre Bāp kā jalāl azal se abad tak ho. Āmīn.
21Tamām maqāmī muqaddasīn ko Masīh Īsā meṅ merā salām denā. Jo bhāī mere sāth haiṅ wuh āp ko salām kahte haiṅ.
22Yahāṅ ke tamām muqaddasīn āp ko salām kahte haiṅ, ḳhāskar shahanshāh ke gharāne ke bhāī aur bahneṅ.
23Ḳhudāwand Īsā Masīh kā fazl āp kī rūh ke sāth rahe. Āmīn.