1Sāūl ke beṭe Ishbosat aur Dāūd ke darmiyān yih jang baṛī der tak jārī rahī. Lekin āhistā āhistā Dāūd zor pakaṛtā gayā jabki Ishbosat kī tāqat kam hotī gaī.
2Habrūn meṅ Dāūd ke bāz beṭe paidā hue. Pahle kā nām Amnon thā. Us kī māṅ Aḳhīnūsam Yazraelī thī.
3Phir Kiliyāb paidā huā jis kī māṅ Nābāl kī bewā Abījel Karmilī thī. Tīsrā beṭā Abīsalūm thā. Us kī māṅ Mākā thī jo Jasūr ke bādshāh Talmī kī beṭī thī.
4Chauthe kā nām Adūniyāh thā. Us kī māṅ Hajjīt thī. Pāṅchwāṅ beṭā Safatiyāh thā. Us kī māṅ Abītāl thī.
5Chhaṭe kā nām Itriyām thā. Us kī māṅ Ijlā thī. Yih chhih beṭe Habrūn meṅ paidā hue.
6Jitnī der tak Ishbosat aur Dāūd ke darmiyān jang rahī, utnī der tak Abinair Sāūl ke gharāne kā wafādār rahā.
7Lekin ek din Ishbosat Abinair se nārāz huā, kyoṅki wuh Sāūl marhūm kī ek dāshtā se hambistar ho gayā thā. Aurat kā nām Risfā bint Aiyāh thā. Ishbosat ne shikāyat kī, “Āp ne mere bāp kī dāshtā se aisā sulūk kyoṅ kiyā?”
8Abinair baṛe ġhusse meṅ ā kar garjā, “Kyā maiṅ Yahūdāh kā kuttā Lafzī tarjumā: kutte kā sar hūṅ ki āp mujhe aisā rawaiyā dikhāte haiṅ? Āj tak maiṅ āp ke bāp ke gharāne aur us ke rishtedāroṅ aur dostoṅ ke lie laṛtā rahā hūṅ. Merī hī wajah se āp ab tak Dāūd ke hāth se bache rahe haiṅ. Kyā yih is kā muāwazā hai? Kyā ek aisī aurat ke sabab se āp mujhe mujrim ṭhahrā rahe haiṅ?
9Yih sun kar Ishbosat Abinair se itnā ḍar gayā ki mazīd kuchh kahne kī jurrat jātī rahī.
10Abinair ne Dāūd ko paiġhām bhejā, “Mulk kis kā hai? Mere sāth muāhadā kar leṅ to maiṅ pūre Isrāīl ko āp ke sāth milā dūṅgā.”
11Dāūd ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, maiṅ āp ke sāth muāhadā kartā hūṅ. Lekin ek hī shart par, āp Sāūl kī beṭī Mīkal ko jo merī bīwī hai mere ghar pahuṅchāeṅ, warnā maiṅ āp se nahīṅ milūṅgā.”
12Dāūd ne Ishbosat ke pās bhī qāsid bhej kar taqāzā kiyā, “Mujhe merī bīwī Mīkal jis se shādī karne ke lie maiṅ ne sau Filistiyoṅ ko mārā wāpas kar deṅ.”
13Ishbosat mān gayā. Us ne hukm diyā ki Mīkal ko us ke maujūdā shauhar Faltiyel bin Lais se le kar Dāūd ko bhejā jāe.
14Lekin Faltiyel use chhoṛnā nahīṅ chāhtā thā. Wuh rote rote Bahūrīm tak apnī bīwī ke pīchhe chaltā rahā. Tab Abinair ne us se kahā, “Ab jāo! Wāpas chale jāo!” Tab wuh wāpas chalā.
15Abinair ne Isrāīl ke buzurgoṅ se bhī bāt kī, “Āp to kāfī der se chāhte haiṅ ki Dāūd āp kā bādshāh ban jāe.
16Ab qadam uṭhāne kā waqt ā gayā hai! Kyoṅki Rab ne Dāūd se wādā kiyā hai, ‘Apne ḳhādim Dāūd se maiṅ apnī qaum Isrāīl ko Filistiyoṅ aur bāqī tamām dushmanoṅ ke hāth se bachāūṅgā.’”
17Yihī bāt Abinair ne Binyamīn ke buzurgoṅ ke pās jā kar bhī kī. Is ke bād wuh Habrūn meṅ Dāūd ke pās āyā tāki us ke sāmne Isrāīl aur Binyamīn ke buzurgoṅ kā faislā pesh kare.
18Bīs ādmī Abinair ke sāth Habrūn pahuṅch gae. Un kā istiqbāl karke Dāūd ne ziyāfat kī.
19Phir Abinair ne Dāūd se kahā, “Ab mujhe ijāzat deṅ. Maiṅ apne āqā aur bādshāh ke lie tamām Isrāīl ko jamā kar lūṅgā tāki wuh āp ke sāth ahd bāndh kar āp ko apnā bādshāh banā leṅ. Phir āp us pūre mulk par hukūmat kareṅge jis tarah āp kā dil chāhtā hai.” Phir Dāūd ne Abinair ko salāmatī se ruḳhsat kar diyā.
20Thoṛī der ke bād Yoāb Dāūd ke ādmiyoṅ ke sāth kisī laṛāī se wāpas āyā. Un ke pās bahut-sā lūṭā huā māl thā. Lekin Abinair Habrūn meṅ Dāūd ke pās nahīṅ thā, kyoṅki Dāūd ne use salāmatī se ruḳhsat kar diyā thā.
21Jab Yoāb apne ādmiyoṅ ke sāth shahr meṅ dāḳhil huā to use ittalā dī gaī, “Abinair bin Nair bādshāh ke pās thā, aur bādshāh ne use salāmatī se ruḳhsat kar diyā hai.”
22Yoāb fauran bādshāh ke pās gayā aur bolā, “Āp ne yih kyā kiyā hai? Jab Abinair āp ke pās āyā to āp ne use kyoṅ salāmatī se ruḳhsat kiyā? Ab use pakaṛne kā mauqā jātā rahā hai.
23Āp to use jānte haiṅ. Haqīqat meṅ wuh is lie āyā ki āp ko manwā kar āp ke āne jāne aur bāqī kāmoṅ ke bāre meṅ mālūmāt hāsil kare.”
24Yoāb ne darbār se nikal kar qāsidoṅ ko Abinair ke pīchhe bhej diyā. Wuh abhī safr karte karte Sīrā ke hauz par se guzar rahā thā ki qāsid us ke pās pahuṅch gae. Un kī dāwat par wuh un ke sāth wāpas gayā. Lekin bādshāh ko is kā ilm na thā.
25Jab Abinair dubārā Habrūn meṅ dāḳhil hone lagā to Yoāb shahr ke darwāze meṅ us kā istiqbāl karke use ek taraf le gayā jaise wuh us ke sāth koī ḳhufiyā bāt karnā chāhtā ho. Lekin achānak us ne apnī talwār ko miyān se khīṅch kar Abinair ke peṭ meṅ ghoṅp diyā. Is tarah Yoāb ne apne bhāī Asāhel kā badlā le kar Abinair ko mār ḍālā.
26Jab Dāūd ko is kī ittalā milī to us ne elān kiyā, “Maiṅ Rab ke sāmne qasam khātā hūṅ ki bequsūr hūṅ. Merā Abinair kī maut meṅ hāth nahīṅ thā. Is nāte se mujh par aur merī bādshāhī par kabhī bhī ilzām na lagāyā jāe,
27kyoṅki Yoāb aur us ke bāp kā gharānā qusūrwār haiṅ. Rab use aur us ke bāp ke gharāne ko munāsib sazā de. Ab se abad tak us kī har nasl meṅ koī na koī ho jise aise zaḳhm lag jāeṅ jo bhar na pāeṅ, kisī ko koṛh lag jāe, kisī ko baisākhiyoṅ kī madad se chalnā paṛe, koī ġhairtabaī maut mar jāe, yā kisī ko ḳhurāk kī musalsal kamī rahe.”
28Yoṅ Yoāb aur us ke bhāī Abīshai ne apne bhāī Asāhel kā badlā liyā. Unhoṅ ne Abinair ko is lie qatl kiyā ki us ne Asāhel ko Jibaūn ke qarīb laṛte waqt maut ke ghāṭ utār diyā thā.
29Phir Dāūd ne Abinair ke bāre meṅ mātamī gīt gāyā,
30“Hāy, Abinair kyoṅ bedīn kī tarah mārā gayā? Tere hāth bandhe hue na the, tere pāṅw zanjīroṅ meṅ jakaṛe hue na the. Jis tarah koī sharīroṅ ke hāth meṅ ā kar mar jātā hai usī tarah tū halāk huā.”
31Dāūd ne janāze ke din rozā rakhā. Sab ne minnat kī ki wuh kuchh khāe, lekin us ne qasam khā kar kahā, “Allāh mujhe saḳht sazā de agar maiṅ sūraj ke ġhurūb hone se pahle roṭī kā ek ṭukṛā bhī khā lūṅ.”
32Bādshāh kā yih rawaiyā logoṅ ko bahut pasand āyā. Waise bhī Dāūd kā har amal logoṅ ko pasand ātā thā.
33Yoṅ tamām hāzirīn balki tamām Isrāīliyoṅ ne jān liyā ki bādshāh kā Abinair ko qatl karne meṅ hāth na thā.
34Dāūd ne apne darbāriyoṅ se kahā, “Kyā āp ko samajh nahīṅ āī ki āj Isrāīl kā baṛā sūrmā faut huā hai?
35Mujhe abhī abhī masah karke bādshāh banāyā gayā hai, is lie merī itnī tāqat nahīṅ ki Zarūyāh ke in do beṭoṅ Yoāb aur Abīshai ko kanṭrol karūṅ. Rab unheṅ un kī is sharīr harkat kī munāsib sazā de!”