1Yūsiyāh 8 sāl kī umr meṅ bādshāh banā, aur Yarūshalam meṅ rah kar us kī hukūmat kā daurāniyā 31 sāl thā. Us kī māṅ Yadīdā bint Adāyāh Busqat kī rahne wālī thī.
2Yūsiyāh wuh kuchh kartā rahā jo Rab ko pasand thā. Wuh har bāt meṅ apne bāp Dāūd ke achchhe namūne par chaltā rahā aur us se na dāīṅ, na bāīṅ taraf haṭā.
3Apnī hukūmat ke 18weṅ sāl meṅ Yūsiyāh Bādshāh ne apne mīrmunshī Sāfan bin Asaliyāh bin Masullām ko Rab ke ghar ke pās bhej kar kahā,
4“Imām-e-āzam Ḳhilqiyāh ke pās jā kar use batā denā ki un tamām paisoṅ ko gin leṅ jo darbānoṅ ne logoṅ se jamā kie haiṅ.
5Ṭhekedāroṅ ko aḳhrājāt kā hisāb-kitāb dene kī zarūrat nahīṅ hai, kyoṅki wuh qābil-e-etamād haiṅ.”
6Jab mīrmunshī Sāfan Ḳhilqiyāh ke pās pahuṅchā to imām-e-āzam ne use ek kitāb dikhā kar kahā, “Mujhe Rab ke ghar meṅ Sharīat kī Kitāb milī hai.” Us ne use Sāfan ko de diyā jis ne use paṛh liyā.
7Tab Sāfan bādshāh ke pās gayā aur use ittalā dī, “Ham ne Rab ke ghar meṅ jamāshudā paise marammat par muqarrar ṭhekedāroṅ aur bāqī kām karne wāloṅ ko de die haiṅ.”
8Phir Sāfan ne bādshāh ko batāyā, “Ḳhilqiyāh ne mujhe ek kitāb dī hai.” Kitāb ko khol kar wuh bādshāh kī maujūdagī meṅ us kī tilāwat karne lagā.
9Kitāb kī bāteṅ sun kar bādshāh ne ranjīdā ho kar apne kapṛe phāṛ lie.
10Us ne Ḳhilqiyāh Imām, Aḳhīqām bin Sāfan, Akbor bin Mīkāyāh, mīrmunshī Sāfan aur apne ḳhās ḳhādim Asāyāh ko bulā kar unheṅ hukm diyā,
11“Jā kar merī aur qaum balki tamām Yahūdāh kī ḳhātir Rab se is kitāb meṅ darj bātoṅ ke bāre meṅ dariyāft kareṅ. Rab kā jo ġhazab ham par nāzil hone wālā hai wuh nihāyat saḳht hai, kyoṅki hamāre bāpdādā na kitāb ke farmānoṅ ke tābe rahe, na un hidāyāt ke mutābiq zindagī guzārī hai jo us meṅ hamāre lie darj kī gaī haiṅ.”
12Chunāṅche Ḳhilqiyāh Imām, Aḳhīqām, Akbor, Sāfan aur Asāyāh Ḳhuldā Nabiyā ko milne gae. Ḳhuldā kā shauhar Sallūm bin Tiqwā bin Ḳharḳhas Rab ke ghar ke kapṛe saṅbhāltā thā. Wuh Yarūshalam ke nae ilāqe meṅ rahte the.
13Kyoṅki merī qaum ne mujhe tark karke dīgar mābūdoṅ ko qurbāniyāṅ pesh kī haiṅ aur apne hāthoṅ se but banā kar mujhe taish dilāyā hai. Merā ġhazab is maqām par nāzil ho jāegā aur kabhī ḳhatm nahīṅ hogā.’
14Lekin Yahūdāh ke bādshāh ke pās jāeṅ jis ne āp ko Rab se dariyāft karne ke lie bhejā hai aur use batā deṅ ki Rab Isrāīl kā Ḳhudā farmātā hai, ‘Merī bāteṅ sun kar
15terā dil narm ho gayā hai. Jab tujhe patā chalā ki maiṅ ne is maqām aur is ke bāshindoṅ ke bāre meṅ farmāyā hai ki wuh lānatī aur tabāh ho jāeṅge to tū ne apne āp ko Rab ke sāmne past kar diyā. Tū ne ranjīdā ho kar apne kapṛe phāṛ lie aur mere huzūr phūṭ phūṭ kar royā. Rab farmātā hai ki yih dekh kar maiṅ ne terī sunī hai.
16Jab tū mere kahne par mar kar apne bāpdādā se jā milegā to salāmatī se dafn hogā. Jo āfat maiṅ shahr par nāzil karūṅga wuh tū ḳhud nahīṅ dekhegā.’”