1[Ovan är ett tillägg i den grekiska översättningen Septuaginta som inte finns i den hebreiska texten. Psalm 71 är den första psalmen sedan psalm 33 som inte har en inledning i den hebreiska texten. Psalm 43 saknar också inledning, men hör tydligt ihop med Psalm 42 med gemensam refräng som återkommer i båda psalmerna. Liknande strukturella samband finns mellan Psalm 9 och 10. Psalm 71 och 70 hör ihop, men inte lika tätt som 9-10 och 42-43. Eftersom flera hebreiska manuskript kombinerar dessa två psalmer är det naturligt att det inte finns en inledning. Det är också förståeligt hur de grekiska översättarna lade till David som författare, eftersom mycket av materialet kommer från andra psalmer som David författat. Hänvisningen till Jonadab pekar på att psalmen sammanställdes efter exilen i Babylon.]
2Rädda (ryck bort; lyft upp) mig genom din rättfärdighet, befria (bered en flyktväg för) mig;
3Var min beskyddare och tillflykt,
4Min Gud, befria mig från den orättfärdiges hand (den ondes grepp),
5För du är mitt hopp (den som gett och ger mig framtidstro)
6Du har varit mitt stöd (du har upprätthållit mig) från moderlivet [redan innan jag föddes ända fram tills nu],
7Jag är som ett tecken för många [något människor förundras över, en varning, något olycksbådande],
8Min mun är fylld med ditt lov
9Kasta inte bort mig när jag blir gammal,
10För mina fiender talar emot mig,
11och säger: ”Gud har övergett honom,
12Gud (Elohim) var inte långt borta,
13Låt dem skämmas och förtäras,
14Men jag (för min del), jag vill vänta (ivrigt hoppas) oavbrutet
15Min mun ska förkunna (räkna upp, skriva om – hebr. safar)
16Jag ska komma med dina mäktiga gärningar Herre Gud (Adonaj Jahve).
17Gud (Elohim) du har undervisat mig från min ungdom
18Så även när jag blir gammal och grå [ska jag fortsätta att göra det].
19och din rättfärdighet, Gud (Elohim), som når ända till [högsta] himlen [singular].
20Du lät mig se (få uppleva) många bekymmer (trånga passager, känslomässigt pressade situationer) [plural]
21Låt min storhet öka (upprätta mig igen, ära mig stort)
22Jag ska tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänna] dig med Nevel-lyra [bärbart instrument med vanligtvis tolv strängar]
23Mina läppar ska jubla (triumfera, ropa i glädje), när jag sjunger ditt lov,
24Ja, min tunga ska dagen lång tala om (lågmält begrunda) [Jos 1:8] din rättfärdighet,