We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalmen 98

De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939 · holandês

← Psalmen 97 Psalmen Psalmen 99 →

1Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Want wonderen heeft Hij gewrocht; Zijn rechterhand heeft Hem geholpen, Zijn heilige arm Hem gesteund.

2Jahweh heeft zijn redding doen zien, Voor het oog der volken zijn goedheid getoond;

3Hij was zijn liefde voor Jakob indachtig, En zijn trouw aan Israëls huis. Ziet nu, alle grenzen der aarde, De redding, door God ons gebracht!

4Jubelt voor Jahweh, heel de aarde, Juicht, weest vrolijk en zingt;

5Speelt op de citer voor Jahweh, Op citer en harp,

6Op trompet en bazuin: Jubelt voor Jahweh, den Koning!

7Laat daveren de zee met wat ze bevat, De aarde met wat er op woont,

8De stromen in hun handen klappen, De bergen tezamen juichen:

9Voor het aanschijn van Jahweh, Want Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren volgens recht.

← Psalmen 97 Psalmen Psalmen 99 →

Psalmen 98 — holandês:

खेरलो वचनDutSVV: Dutch Statenvertaling BijbelDutSVVA: De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boekenNlCanisius1939: Petrus Canisius TranslationvlsJoNT: Het Nieuwe Testament by Nicolaas De Jonge