We Believe JesusFé, Esperança e Nova Vida

Psalmen 96

De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939 · holandês

← Psalmen 95 Psalmen Psalmen 97 →

1Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Heel de aarde, zingt Jahweh ter eer!

2Zingt voor Jahweh, en zegent zijn Naam, Verkondigt zijn heil iedere dag;

3Meldt aan de naties zijn glorie, Aan alle volkeren zijn wonderen!

4Want groot is Jahweh, hoog te prijzen, En boven alle goden te vrezen!

5Ja, alle goden der volkeren zijn niets, Maar Jahweh heeft de hemel gemaakt;

6Glans en glorie zijn voor zijn aanschijn, Kracht en luister in zijn heilige woning.

7Brengt Jahweh, geslachten der volken, Brengt Jahweh glorie en lof.

8Brengt Jahweh de eer van zijn Naam, En treedt met offers zijn voorhoven binnen;

9Werpt u neder voor Jahweh in zijn heilige woning, Heel de aarde, beef voor zijn aanschijn!

10Roept het onder de volkeren uit, “Jahweh is Koning! Hij houdt de weegschaal der wereld, zodat ze niet schommelt, En de volkeren richt Hij naar recht!”

11Laat de hemelen juichen, de aarde jubelen, Laat bulderen de zee met wat ze bevat.

12Laat jubelen het veld, met wat er op groeit, In het woud alle bomen juichen

13Voor het aanschijn van Jahweh, want Hij komt, Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren naar zijn trouw.

← Psalmen 95 Psalmen Psalmen 97 →

Psalmen 96 — holandês:

खेरलो वचनDutSVV: Dutch Statenvertaling BijbelDutSVVA: De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boekenNlCanisius1939: Petrus Canisius TranslationvlsJoNT: Het Nieuwe Testament by Nicolaas De Jonge