1“Ketika orang Israel mempersembahkan domba atau sapi mereka sebagai kurban, para imam berhak mendapatkan bagian bahu, rahang, dan perut kurban itu.
2Semua suku Israel yang lain wajib memberikan berbagai hasil pertama18:4 hasil pertama Hasil pertama yang diberikan kepada suku Lewi ini bukan perpuluhan. Tidak diketahui sekarang berapa banyak yang diberikan. Istilah ‘hasil pertama’ dapat diartikan sebagai bagian yang pertama dipanen, atau bagian terbaik dari hasil panen. mereka kepada orang-orang suku Lewi, yaitu gandum dan jelai, perasan anggur, minyak zaitun, dan guntingan bulu domba.
3Lakukanlah semua ini sebab TUHAN Allah kita sudah menetapkan suku Lewi dari antara bangsa Israel untuk senantiasa melayani Dia.
4“Apabila seorang Lewi atas keinginannya sendiri pindah dari salah satu kota di Israel ke lokasi di tempat penyembahan kepada TUHAN berada,
5maka dia boleh melayani di sana, seperti orang Lewi lainnya yang sudah melayani di sana.
6Dia akan menerima bagian makanan yang sama seperti yang diterima oleh orang Lewi lainnya, meskipun keluarganya mendukung dia dengan uang.”18:8 keluarganya mendukung … Naskah bahasa Ibrani pada bagian ini sulit dipastikan artinya. Frasa terakhir ini juga dapat diterjemahkan, ‘meskipun dia memiliki (uang) hasil penjualan harta keluarganya’.
7“Nanti, ketika kalian sudah masuk ke negeri pemberian TUHAN Allah kita, janganlah meniru berbagai perbuatan menjijikkan yang dilakukan oleh bangsa-bangsa yang lebih dahulu tinggal di sana.
8TUHAN membenci siapa saja yang melakukan perbuatan menjijikkan seperti itu. Justru TUHAN hendak mengusir bangsa-bangsa lain dari hadapan kalian karena mereka melakukan perbuatan-perbuatan itu.
9Tetapi kalian semua harus hidup tanpa cela di mata TUHAN Allahmu.
10Bangsa-bangsa yang akan kalian usir mendengarkan ramalan-ramalan dukun dan menggunakan ilmu sihir, tetapi TUHAN melarang kalian melakukan segala hal seperti itu.”
11“TUHAN Allah kita akan mengangkat18:15 mengangkat Kata bahasa Ibrani yang diterjemahkan ‘mengangkat’ di sini dapat diterjemahkan ‘membangkitkan’. Namun, dalam konteks ini yang dimaksud bukanlah ‘membangkitkan dari kematian’, tetapi ‘mengutus, menegakkan, mendatangkan’. Nubuatan ini digenapi oleh Kristus. Lihat Kis. 3:22; 7:37. seorang nabi18:15 nabi Pada waktu Musa menulis nubuatan ini, dia dan para pembaca pertama tidak mengerti bahwa nabi yang akan diutus itu adalah ilahi, karena itu TSI tidak menggunakan huruf besar di sini. lagi bagi kalian, yaitu seorang nabi seperti saya, yang berasal dari bangsa kita sendiri. Dengarkanlah dan taatilah nabi itu.
12TUHAN melakukannya untuk menjawab permohonan kalian ketika berkumpul di kaki gunung Sinai. Waktu itu kalian meminta kepada saya, ‘Kami mohon untuk tidak lagi mendengar suara TUHAN ataupun melihat api yang membara di atas gunung! Kami akan mati jika terus mendengar suara-Nya.’18:16 Kel. 20:18-19; Ul. 5:23-27
13“Lalu TUHAN berkata kepada saya, ‘Yang mereka katakan itu baik.
14Jadi Aku akan mengangkat seorang nabi seperti engkau dari antara mereka. Aku akan memberitahukan kepadanya pesan yang harus dia katakan, dan dia akan menyampaikan kepada mereka semua yang Aku perintahkan.
15Siapa saja yang tidak mendengarkan pesan yang Aku sampaikan lewat nabi itu akan Aku hukum.
16Sebaliknya, jika ada yang mengaku sebagai nabi dan berani berkata, “TUHAN menyuruh saya menyampaikan pesan ini,” padahal Aku tidak menyuruh dia mengatakannya, atau jika dia menyampaikan pesan atas nama dewa-dewa, maka orang itu harus dihukum mati.’”
17Lalu Musa berkata, “Mungkin kalian akan bertanya, ‘Bagaimana caranya mengetahui apakah pesan yang disampaikan kepada kami berasal dari TUHAN atau bukan?’
18Caranya adalah, perhatikan apakah nubuatan nabi itu terjadi. Kalau tidak terjadi berarti pesan itu bukan dari TUHAN. Jadi, nabi itu bukan utusan TUHAN, dan kalian tidak perlu takut kepadanya.”