We Believe JesusFe, Esperanza y Nueva Vida

Romanos 15

Versión Biblia Libre · espanhol

← Romanos 14 Romanos Romanos 16 →

1Los que de nosotros son espiritualmente fuertes deben apoyar a los que son espiritualmente débiles. No debemos simplemente complacernos a nosotros mismos.

2Los que de nosotros son espiritualmente fuertes deben apoyar a los que son espiritualmente débiles. No debemos simplemente complacernos a nosotros mismos.

3Todos debemos animar a otros a hacer lo recto, edificándolos.

4Todos debemos animar a otros a hacer lo recto, edificándolos.

5Así como Cristo no vivió para complacerse a sí mismo, sino que, como la Escritura dice de él: “Las ofensas de los que te insultaban han caído sobre mí”.15:3 Citando Salmos 69:9.

6Así como Cristo no vivió para complacerse a sí mismo, sino que, como la Escritura dice de él: “Las ofensas de los que te insultaban han caído sobre mí”.15:3 Citando Salmos 69:9.

7Estas Escrituras fueron escritas en el pasado para ayudarnos a entender, y para animarnos a fin de que pudiéramos esperar pacientemente en esperanza.

8Estas Escrituras fueron escritas en el pasado para ayudarnos a entender, y para animarnos a fin de que pudiéramos esperar pacientemente en esperanza.

9¡Que Dios, quien nos da paciencia y ánimo, los ayude a estar en armonía unos con otros como seguidores de Jesucristo,

10¡Que Dios, quien nos da paciencia y ánimo, los ayude a estar en armonía unos con otros como seguidores de Jesucristo,

11a fin de que puedan, con una sola mente y una sola voz, glorificar juntos a Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo!

12a fin de que puedan, con una sola mente y una sola voz, glorificar juntos a Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo!

13Así que acéptense unos a otros, así como Cristo los aceptó a ustedes, y denle la gloria a Dios.

14Así que acéptense unos a otros, así como Cristo los aceptó a ustedes, y denle la gloria a Dios.

15Siempre digo que Cristo vino como siervo a los judíos15:8 Literalmente, “de la circuncisión”. para mostrar que Dios dice la verdad, manteniendo las promesas hechas a sus antepasados.

16Siempre digo que Cristo vino como siervo a los judíos15:8 Literalmente, “de la circuncisión”. para mostrar que Dios dice la verdad, manteniendo las promesas hechas a sus antepasados.

17También vino para que los extranjeros pudieran alabar a Dios por su misericordia, como dice la Escritura, “Por lo tanto te alabaré entre los extranjeros; cantaré alabanzas a tu nombre”.15:9 Citando Salmos 18:49.

18También vino para que los extranjeros pudieran alabar a Dios por su misericordia, como dice la Escritura, “Por lo tanto te alabaré entre los extranjeros; cantaré alabanzas a tu nombre”.15:9 Citando Salmos 18:49.

19Y también dice: “¡Extranjeros, celebren con este pueblo!”15:10 Citando Deuteronomio 32:43.

20Y también dice: “¡Extranjeros, celebren con este pueblo!”15:10 Citando Deuteronomio 32:43.

21Y una vez más, dice: “Todos ustedes, extranjeros, alaben al Señor, que todos los pueblos le alaben”.15:11 Citando Salmos 117:1.

22Y una vez más, dice: “Todos ustedes, extranjeros, alaben al Señor, que todos los pueblos le alaben”.15:11 Citando Salmos 117:1.

23Y otra vez, Isaías dice: “El descendiente de Isaí vendrá a gobernar las naciones, y los extranjeros pondrán su esperanza en él”.15:12 Citando Isaías 11:10. “Descendiente de Isaí”. Se refiere a Isaí, el padre del Rey David, quien inició el linaje real.

24Y otra vez, Isaías dice: “El descendiente de Isaí vendrá a gobernar las naciones, y los extranjeros pondrán su esperanza en él”.15:12 Citando Isaías 11:10. “Descendiente de Isaí”. Se refiere a Isaí, el padre del Rey David, quien inició el linaje real.

25¡Que el Dios de esperanza los llene por completo de todo gozo y paz, como sus creyentes, a fin de que puedan rebosar de esperanza por el poder del Espíritu Santo!

26¡Que el Dios de esperanza los llene por completo de todo gozo y paz, como sus creyentes, a fin de que puedan rebosar de esperanza por el poder del Espíritu Santo!

27Estoy convencido de que ustedes, mis hermanos y hermanas, están llenos de bondad, y que están llenos de todo tipo de conocimiento, de modo que están bien capacitados para enseñarse unos a otros.

28Estoy convencido de que ustedes, mis hermanos y hermanas, están llenos de bondad, y que están llenos de todo tipo de conocimiento, de modo que están bien capacitados para enseñarse unos a otros.

29He sido muy directo en la forma como les he escrito sobre algunas de estas cosas, pero es solo para recordarles. Porque Dios me dio la gracia

30He sido muy directo en la forma como les he escrito sobre algunas de estas cosas, pero es solo para recordarles. Porque Dios me dio la gracia

31de ser un ministro de Jesucristo para los extranjeros, como un sacerdote que predica la buena noticia de Dios, a fin de que puedan convertirse en una ofrenda agradable, santificada por el Espíritu Santo.

32de ser un ministro de Jesucristo para los extranjeros, como un sacerdote que predica la buena noticia de Dios, a fin de que puedan convertirse en una ofrenda agradable, santificada por el Espíritu Santo.

33Así que, aunque tenga algo de qué jactarme por mi servicio a Dios,

34Así que, aunque tenga algo de qué jactarme por mi servicio a Dios,

35(no me atrevería a hablar de ninguna de estas cosas, excepto cuando Cristo mismo lo ha hecho a través de mi), he conducido a los extranjeros a la obediencia a través de mi enseñanza y ejemplo,

36(no me atrevería a hablar de ninguna de estas cosas, excepto cuando Cristo mismo lo ha hecho a través de mi), he conducido a los extranjeros a la obediencia a través de mi enseñanza y ejemplo,

37a través del poder de señales y milagros realizados por el poder del Espíritu Santo. Desde Jerusalén hasta Ilírico, por todos lados he compartido enteramente la buena noticia de Cristo.

38a través del poder de señales y milagros realizados por el poder del Espíritu Santo. Desde Jerusalén hasta Ilírico, por todos lados he compartido enteramente la buena noticia de Cristo.

39De hecho, con mucho agrado compartí el evangelio en lugares donde no habían escuchado el nombre de Cristo, para no construir sobre lo que otros habían hecho.

40De hecho, con mucho agrado compartí el evangelio en lugares donde no habían escuchado el nombre de Cristo, para no construir sobre lo que otros habían hecho.

41Como dice la Escritura: “Los que no han oído de la buena noticia la descubrirán, y los que no han oído entenderán”.15:21 Citando Isaías 52:15.

42Como dice la Escritura: “Los que no han oído de la buena noticia la descubrirán, y los que no han oído entenderán”.15:21 Citando Isaías 52:15.

43Por ello muchas veces me fue imposible venir a verlos.

44Por ello muchas veces me fue imposible venir a verlos.

45Pero ahora, como no hay más lugar aquí donde trabajar, y como he deseado visitarlos desde hace años,

46Pero ahora, como no hay más lugar aquí donde trabajar, y como he deseado visitarlos desde hace años,

47espero verlos cuando vaya de camino a España. Quizás puedan brindarme ayuda para el viaje, después de pasar juntos por algún tiempo.

48espero verlos cuando vaya de camino a España. Quizás puedan brindarme ayuda para el viaje, después de pasar juntos por algún tiempo.

49Ahora voy de camino a Jerusalén para ayudar a los creyentes que están allá,

50Ahora voy de camino a Jerusalén para ayudar a los creyentes que están allá,

51porque los creyentes en Macedonia y Acaya pensaron que sería bueno enviar una ayuda a los pobres que están entre los creyentes de Jerusalén.

52porque los creyentes en Macedonia y Acaya pensaron que sería bueno enviar una ayuda a los pobres que están entre los creyentes de Jerusalén.

53Estuvieron felices de ayudarlos porque tienen esta deuda con ellos15:27 Queriendo decir que los extranjeros están en deuda con los judíos por compartir la buena noticia de Dios. Este ejemplo en particular se aplica de manera específica a los creyentes en Jerusalén, es decir, que los extranjeros están felices de enviarles un regalo para ayudarlos.. Ahora que los extranjeros son partícipes de sus beneficios espirituales, están en deuda con los creyentes judíos15:27 Implícito. para ayudarlos con cosas materiales.

54Estuvieron felices de ayudarlos porque tienen esta deuda con ellos15:27 Queriendo decir que los extranjeros están en deuda con los judíos por compartir la buena noticia de Dios. Este ejemplo en particular se aplica de manera específica a los creyentes en Jerusalén, es decir, que los extranjeros están felices de enviarles un regalo para ayudarlos.. Ahora que los extranjeros son partícipes de sus beneficios espirituales, están en deuda con los creyentes judíos15:27 Implícito. para ayudarlos con cosas materiales.

55De modo que cuando haya terminado con esto, y les haya entregado de manera segura esta contribución, los visitaré a ustedes de camino a España.

56De modo que cuando haya terminado con esto, y les haya entregado de manera segura esta contribución, los visitaré a ustedes de camino a España.

57Sé que cuando venga, Cristo nos dará su plena bendición.

58Sé que cuando venga, Cristo nos dará su plena bendición.

59Deseo animarlos, mis hermanos y hermanas, mediante nuestro Señor Jesucristo y mediante el amor del Espíritu, a que se unan y oren mucho por mí.

60Deseo animarlos, mis hermanos y hermanas, mediante nuestro Señor Jesucristo y mediante el amor del Espíritu, a que se unan y oren mucho por mí.

61Oren para que pueda estar a salvo de los no creyentes de Judea. Oren para que mi labor en Jerusalén sea bien recibida por los creyentes de allí.

62Oren para que pueda estar a salvo de los no creyentes de Judea. Oren para que mi labor en Jerusalén sea bien recibida por los creyentes de allí.

63Oren para que pueda regresar a ustedes con alegría, conforme a la voluntad de Dios, para que podamos disfrutar juntos, en compañía.

64Oren para que pueda regresar a ustedes con alegría, conforme a la voluntad de Dios, para que podamos disfrutar juntos, en compañía.

65Que el Dios de paz esté con todos ustedes. Amén.

66Que el Dios de paz esté con todos ustedes. Amén.

← Romanos 14 Romanos Romanos 16 →

Romanos 15 — espanhol:

Palabra de Dios para tiReina Valera 1909La Biblia en Español SencilloSpaRVG: Reina Valera GómezSpaRV: La Santa Biblia Reina-Valera (1909)SpaRV1865: La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficosSpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger)