1En el principio, la Palabra ya existía.1:1 En otras palabras, la Palabra existía desde la eternidad pasada. El concepto de la Palabra significa más que letras que conforman una palabra: es la mente divina, la expresión de Dios, es el aspecto activo de la divinidad que habla y da vida, como se expresa en Génesis 1:1. La Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios.
2En el principio, la Palabra ya existía.1:1 En otras palabras, la Palabra existía desde la eternidad pasada. El concepto de la Palabra significa más que letras que conforman una palabra: es la mente divina, la expresión de Dios, es el aspecto activo de la divinidad que habla y da vida, como se expresa en Génesis 1:1. La Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios.
3En el principio, Jesús —quien era la palabra— estaba con Dios.
4En el principio, Jesús —quien era la palabra— estaba con Dios.
5Todo llegó a existir por medio de él; y sin él nada llegó a existir.
6Todo llegó a existir por medio de él; y sin él nada llegó a existir.
7En él estaba la vida, la vida que era la luz de todos.
8En él estaba la vida, la vida que era la luz de todos.
9La luz brilla en la oscuridad, y la oscuridad no la ha apagado.1:5 Esta palabra, en el original, también puede significar “subyugada” o “entendida”.
10La luz brilla en la oscuridad, y la oscuridad no la ha apagado.1:5 Esta palabra, en el original, también puede significar “subyugada” o “entendida”.
11Dios envió a un hombre llamado Juan.
12Dios envió a un hombre llamado Juan.
13Él vino como testigo para hablar acerca de la luz, a fin de que todos pudieran creer por medio de él.
14Él vino como testigo para hablar acerca de la luz, a fin de que todos pudieran creer por medio de él.
15Él mismo no era la luz, sino que vino a testificar de la luz.
16Él mismo no era la luz, sino que vino a testificar de la luz.
17La luz verdadera estaba por venir al mundo para dar luz a todos.
18La luz verdadera estaba por venir al mundo para dar luz a todos.
19Él estuvo en el mundo, y aunque el mundo fue hecho por medio de él, el mundo no supo quién era él.1:10 O “no lo identificaron”.
20Él estuvo en el mundo, y aunque el mundo fue hecho por medio de él, el mundo no supo quién era él.1:10 O “no lo identificaron”.
21Él vino a su pueblo, pero ellos no lo aceptaron.
22Él vino a su pueblo, pero ellos no lo aceptaron.
23Pero a aquellos que lo aceptaron, a quienes creyeron en él, les dio el derecho de convertirse en hijos de Dios.
24Pero a aquellos que lo aceptaron, a quienes creyeron en él, les dio el derecho de convertirse en hijos de Dios.
25Estos son los hijos que no nacieron de forma habitual, o como resultado de los deseos o de la voluntad humana, sino nacidos de Dios.
26Estos son los hijos que no nacieron de forma habitual, o como resultado de los deseos o de la voluntad humana, sino nacidos de Dios.
27La Palabra se volvió humana y vivió entre nosotros, y nosotros vimos su gloria, la gloria del único1:14 Literalmente, “unigénito”. Esto hace referencia a posición y singularidad más que al nacimiento. hijo del Padre, lleno de gracia y verdad.
28La Palabra se volvió humana y vivió entre nosotros, y nosotros vimos su gloria, la gloria del único1:14 Literalmente, “unigénito”. Esto hace referencia a posición y singularidad más que al nacimiento. hijo del Padre, lleno de gracia y verdad.
29Juan dio su testimonio acerca de él, exclamando al pueblo: “Este es del cual yo les hablaba cuando les dije: ‘El que viene después de mi es más importante que yo, porque antes de que yo viviera, ya él existía’”.
30Juan dio su testimonio acerca de él, exclamando al pueblo: “Este es del cual yo les hablaba cuando les dije: ‘El que viene después de mi es más importante que yo, porque antes de que yo viviera, ya él existía’”.
31Nosotros todos hemos sido receptores de su generosidad, de un don gratuito tras otro.
32Nosotros todos hemos sido receptores de su generosidad, de un don gratuito tras otro.
33La ley fue dada por medio de Moisés; pero la gracia y la verdad vinieron por medio de Jesucristo.
34La ley fue dada por medio de Moisés; pero la gracia y la verdad vinieron por medio de Jesucristo.
35Aunque ninguno ha visto a Dios, Jesucristo, el Único e Incomparable, quien está cerca del Padre, nos ha mostrado cómo es Dios.1:18 O “lo ha dado a conocer”.
36Aunque ninguno ha visto a Dios, Jesucristo, el Único e Incomparable, quien está cerca del Padre, nos ha mostrado cómo es Dios.1:18 O “lo ha dado a conocer”.
37Esto es lo que Juan afirmó públicamente cuando los líderes judíos enviaron sacerdotes y Levitas desde Jerusalén para preguntarle: “¿Quién eres tú?”
38Esto es lo que Juan afirmó públicamente cuando los líderes judíos enviaron sacerdotes y Levitas desde Jerusalén para preguntarle: “¿Quién eres tú?”
39Juan declaró claramente y sin dudar: “Yo no soy el Mesías”.
40Juan declaró claramente y sin dudar: “Yo no soy el Mesías”.
41“Entonces, ¿quién eres?” preguntaron ellos. “¿Elías?”
42“Entonces, ¿quién eres?” preguntaron ellos. “¿Elías?”
43“¿Quién eres tú, entonces?” preguntaron ellos. “Tenemos que dar una respuesta a quienes nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?”
44“¿Quién eres tú, entonces?” preguntaron ellos. “Tenemos que dar una respuesta a quienes nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?”
45“Yo soy ‘una voz que clama en el desierto: “¡Enderecen el camino del Señor!”’” dijo él, usando las palabras del profeta Isaías1:23 Citando Isaías 40:3..
46“Yo soy ‘una voz que clama en el desierto: “¡Enderecen el camino del Señor!”’” dijo él, usando las palabras del profeta Isaías1:23 Citando Isaías 40:3..
47Los sacerdotes y los Levitas1:24 “Sacerdotes y Levitas”: Esto está implícito en el versículo 19. enviados por los Fariseos
48Los sacerdotes y los Levitas1:24 “Sacerdotes y Levitas”: Esto está implícito en el versículo 19. enviados por los Fariseos
49le preguntaron: “¿Por qué, entonces, estás bautizando, si no eres el Mesías, ni Elías, ni el Profeta?”
50le preguntaron: “¿Por qué, entonces, estás bautizando, si no eres el Mesías, ni Elías, ni el Profeta?”
51Juan respondió: “Yo bautizo con agua, pero entre ustedes está alguien a quien ustedes no conocen.
52Juan respondió: “Yo bautizo con agua, pero entre ustedes está alguien a quien ustedes no conocen.
53Él viene después de mí, pero yo ni siquiera soy digno de desabrochar sus sandalias”.
54Él viene después de mí, pero yo ni siquiera soy digno de desabrochar sus sandalias”.
55Todo esto ocurrió en Betania, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando.
56Todo esto ocurrió en Betania, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando.
57Al día siguiente, Juan vio que Jesús se acercaba a él, y dijo: “¡Miren, el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo!
58Al día siguiente, Juan vio que Jesús se acercaba a él, y dijo: “¡Miren, el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo!
59Este es del cual yo les hablaba cuando dije: ‘El hombre que viene después de mí es más importante que yo, porque antes de que yo existiera él ya existía’.
60Este es del cual yo les hablaba cuando dije: ‘El hombre que viene después de mí es más importante que yo, porque antes de que yo existiera él ya existía’.
61Yo mismo no sabía quién era él, pero vine a bautizar con agua a fin de que él pudiera ser revelado a Israel”.
62Yo mismo no sabía quién era él, pero vine a bautizar con agua a fin de que él pudiera ser revelado a Israel”.
63Juan dio su testimonio acerca de él, diciendo: “Vi al Espíritu descender del cielo como una paloma y se posó sobre él.
64Juan dio su testimonio acerca de él, diciendo: “Vi al Espíritu descender del cielo como una paloma y se posó sobre él.
65Yo no lo habría conocido si no fuera porque el que me envió a bautizar con agua me había dicho: ‘Aquél sobre el cual veas descender el Espíritu y posarse sobre él, ese es quien bautiza con el Espíritu Santo’.
66Yo no lo habría conocido si no fuera porque el que me envió a bautizar con agua me había dicho: ‘Aquél sobre el cual veas descender el Espíritu y posarse sobre él, ese es quien bautiza con el Espíritu Santo’.
67Yo lo vi, y declaro que este es el Hijo de Dios”.
68Yo lo vi, y declaro que este es el Hijo de Dios”.
69El día siguiente Juan estaba allí con dos de sus discípulos.
70El día siguiente Juan estaba allí con dos de sus discípulos.
71Él vio a Jesús que pasaba y dijo: “¡Miren! ¡Este es el Cordero de Dios!”
72Él vio a Jesús que pasaba y dijo: “¡Miren! ¡Este es el Cordero de Dios!”
73Cuando los dos discípulos escucharon lo que él dijo, fueron y siguieron a Jesús.
74Cuando los dos discípulos escucharon lo que él dijo, fueron y siguieron a Jesús.
75Jesús volteó y vio que estos le seguían. “¿Qué están buscando?” les preguntó,
76Jesús volteó y vio que estos le seguían. “¿Qué están buscando?” les preguntó,
77“Vengan y vean”, les dijo. Así que ellos se fueron con él y vieron donde vivía. Eran cerca de las cuatro de la tarde, y pasaron el resto del día con él.
78“Vengan y vean”, les dijo. Así que ellos se fueron con él y vieron donde vivía. Eran cerca de las cuatro de la tarde, y pasaron el resto del día con él.
79Andrés, el hermano de Simón Pedro, era uno de estos discípulos que habían escuchado lo que Juan dijo y que habían seguido a Jesús.
80Andrés, el hermano de Simón Pedro, era uno de estos discípulos que habían escuchado lo que Juan dijo y que habían seguido a Jesús.
81Él se fue de inmediato a buscar a su hermano Simón y le dijo: “¡Hemos encontrado al Mesías!” (Que significa “Cristo”).1:41 Cristo significa “el Ungido”.
82Él se fue de inmediato a buscar a su hermano Simón y le dijo: “¡Hemos encontrado al Mesías!” (Que significa “Cristo”).1:41 Cristo significa “el Ungido”.
83Él lo llevó donde estaba Jesús. Mirándolo fijamente, Jesús le dijo: “Tú eres Simón, hijo de Juan. Pero ahora te llamarás Cefas”, (que significa “Pedro”).1:42 Tanto Cefas como Pedro significan “roca” o “piedra”.
84Él lo llevó donde estaba Jesús. Mirándolo fijamente, Jesús le dijo: “Tú eres Simón, hijo de Juan. Pero ahora te llamarás Cefas”, (que significa “Pedro”).1:42 Tanto Cefas como Pedro significan “roca” o “piedra”.
85El siguiente día, Jesús decidió ir a Galilea. Allí encontró a Felipe, y le dijo: “Sígueme”.
86El siguiente día, Jesús decidió ir a Galilea. Allí encontró a Felipe, y le dijo: “Sígueme”.
87Felipe era de Betsaida, la misma ciudad de donde venían Andrés y Pedro.
88Felipe era de Betsaida, la misma ciudad de donde venían Andrés y Pedro.
89Felipe encontró a Natanael y le dijo: “Hemos encontrado a aquél de quien Moisés hablaba en la ley y de quien hablaban los profetas también: Jesús de Nazaret, el hijo de José”.
90Felipe encontró a Natanael y le dijo: “Hemos encontrado a aquél de quien Moisés hablaba en la ley y de quien hablaban los profetas también: Jesús de Nazaret, el hijo de José”.
91“¿De Nazaret? ¿Puede salir algo bueno de allí?” preguntó Natanael.
92“¿De Nazaret? ¿Puede salir algo bueno de allí?” preguntó Natanael.
93Cuando Jesús vio que Natanael se acercaba, dijo de él: “¡Miren, aquí hay un verdadero israelita! No hay ninguna falsedad en él”.
94Cuando Jesús vio que Natanael se acercaba, dijo de él: “¡Miren, aquí hay un verdadero israelita! No hay ninguna falsedad en él”.
95“¿Cómo sabes quien soy yo?” preguntó Natanael.
96“¿Cómo sabes quien soy yo?” preguntó Natanael.
97“¡Rabí, tu eres el Hijo de Dios, el rey de Israel!” exclamó Natanael.
98“¡Rabí, tu eres el Hijo de Dios, el rey de Israel!” exclamó Natanael.
99“¿Crees esto solo porque te dije que te vi bajo aquella higuera?” respondió Jesús. “¡Verás mucho más que eso!”
100“¿Crees esto solo porque te dije que te vi bajo aquella higuera?” respondió Jesús. “¡Verás mucho más que eso!”
101Luego Jesús dijo: “Les digo la verdad: verán el cielo abierto, y los ángeles de Dios subiendo y bajando sobre el Hijo del hombre”.1:51 Refiriéndose a la experiencia de Jacob en Génesis 28:12 con el término “Hijo de Dios” reemplazando la palabra “escalera”.
102Luego Jesús dijo: “Les digo la verdad: verán el cielo abierto, y los ángeles de Dios subiendo y bajando sobre el Hijo del hombre”.1:51 Refiriéndose a la experiencia de Jacob en Génesis 28:12 con el término “Hijo de Dios” reemplazando la palabra “escalera”.