1Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
2Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
3Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
4Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
5to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility towards all men.
6to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility towards all men.
7to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility towards all men.
8to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility towards all men.
9For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
10For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
11For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
12For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
13But when the kindness of God our Saviour and his love towards mankind appeared,
14But when the kindness of God our Saviour and his love towards mankind appeared,
15But when the kindness of God our Saviour and his love towards mankind appeared,
16But when the kindness of God our Saviour and his love towards mankind appeared,
17not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
18not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
19not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
20not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
21whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Saviour;
22whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Saviour;
23whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Saviour;
24whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Saviour;
25that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
26that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
27that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
28that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
29This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
30This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
31This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
32This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
33but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
34but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
35but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
36but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
37Avoid a factious man after a first and second warning,
38Avoid a factious man after a first and second warning,
39Avoid a factious man after a first and second warning,
40Avoid a factious man after a first and second warning,
41knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.
42knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.
43knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.
44knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.
45When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
46When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
47When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
48When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
49Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
50Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
51Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
52Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
53Let our people also learn to maintain good works to meet necessary needs, that they may not be unfruitful.
54Let our people also learn to maintain good works to meet necessary needs, that they may not be unfruitful.
55Let our people also learn to maintain good works to meet necessary needs, that they may not be unfruitful.
56Let our people also learn to maintain good works to meet necessary needs, that they may not be unfruitful.
57All who are with me greet you. Greet those who love us in faith.
58All who are with me greet you. Greet those who love us in faith.
59All who are with me greet you. Greet those who love us in faith.
60All who are with me greet you. Greet those who love us in faith.