1Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
2Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
3Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
4Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
5Let each one of us please his neighbour for that which is good, to be building him up.
6Let each one of us please his neighbour for that which is good, to be building him up.
7Let each one of us please his neighbour for that which is good, to be building him up.
8Let each one of us please his neighbour for that which is good, to be building him up.
9For even Christ didn’t please himself. But, as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”15:3 Psalm 69:9
10For even Christ didn’t please himself. But, as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”15:3 Psalm 69:9
11For even Christ didn’t please himself. But, as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”15:3 Psalm 69:9
12For even Christ didn’t please himself. But, as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”15:3 Psalm 69:9
13For whatever things were written before were written for our learning, that through perseverance and through encouragement of the Scriptures we might have hope.
14For whatever things were written before were written for our learning, that through perseverance and through encouragement of the Scriptures we might have hope.
15For whatever things were written before were written for our learning, that through perseverance and through encouragement of the Scriptures we might have hope.
16For whatever things were written before were written for our learning, that through perseverance and through encouragement of the Scriptures we might have hope.
17Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,
18Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,
19Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,
20Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,
21that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
22that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
23that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
24that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
25Therefore accept one another, even as Christ also accepted you,15:7 TR reads “us” instead of “you” to the glory of God.
26Therefore accept one another, even as Christ also accepted you,15:7 TR reads “us” instead of “you” to the glory of God.
27Therefore accept one another, even as Christ also accepted you,15:7 TR reads “us” instead of “you” to the glory of God.
28Therefore accept one another, even as Christ also accepted you,15:7 TR reads “us” instead of “you” to the glory of God.
29Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
30Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
31Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
32Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
33and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,
34and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,
35and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,
36and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,
37Again he says,
38Again he says,
39Again he says,
40Again he says,
41Again,
42Again,
43Again,
44Again,
45Again, Isaiah says,
46Again, Isaiah says,
47Again, Isaiah says,
48Again, Isaiah says,
49Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope in the power of the Holy Spirit.
50Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope in the power of the Holy Spirit.
51Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope in the power of the Holy Spirit.
52Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope in the power of the Holy Spirit.
53I myself am also persuaded about you, my brothers,15:14 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.
54I myself am also persuaded about you, my brothers,15:14 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.
55I myself am also persuaded about you, my brothers,15:14 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.
56I myself am also persuaded about you, my brothers,15:14 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.
57But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,
58But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,
59But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,
60But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,
61that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
62that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
63that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
64that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
65I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
66I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
67I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
68I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
69For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
70For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
71For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
72For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
73in the power of signs and wonders, in the power of God’s Spirit; so that from Jerusalem and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;
74in the power of signs and wonders, in the power of God’s Spirit; so that from Jerusalem and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;
75in the power of signs and wonders, in the power of God’s Spirit; so that from Jerusalem and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;
76in the power of signs and wonders, in the power of God’s Spirit; so that from Jerusalem and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;
77yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another’s foundation.
78yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another’s foundation.
79yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another’s foundation.
80yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another’s foundation.
81But, as it is written,
82But, as it is written,
83But, as it is written,
84But, as it is written,
85Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
86Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
87Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
88Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
89but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
90but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
91but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
92but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
93whenever I travel to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.
94whenever I travel to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.
95whenever I travel to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.
96whenever I travel to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.
97But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.
98But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.
99But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.
100But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.
101For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor amongst the saints who are at Jerusalem.
102For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor amongst the saints who are at Jerusalem.
103For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor amongst the saints who are at Jerusalem.
104For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor amongst the saints who are at Jerusalem.
105Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in material things.
106Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in material things.
107Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in material things.
108Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in material things.
109When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
110When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
111When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
112When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
113I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.
114I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.
115I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.
116I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.
117Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
118Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
119Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
120Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
121that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints,
122that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints,
123that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints,
124that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints,
125that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.
126that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.
127that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.
128that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.
129Now the God of peace be with you all. Amen.
130Now the God of peace be with you all. Amen.
131Now the God of peace be with you all. Amen.
132Now the God of peace be with you all. Amen.