1When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he didn’t go, as at the other times, to use divination, but he set his face towards the wilderness.
2When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he didn’t go, as at the other times, to use divination, but he set his face towards the wilderness.
3When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he didn’t go, as at the other times, to use divination, but he set his face towards the wilderness.
4When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he didn’t go, as at the other times, to use divination, but he set his face towards the wilderness.
5Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came on him.
6Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came on him.
7Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came on him.
8Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came on him.
9He took up his parable, and said,
10He took up his parable, and said,
11He took up his parable, and said,
12He took up his parable, and said,
13he says, who hears the words of God,
14he says, who hears the words of God,
15he says, who hears the words of God,
16he says, who hears the words of God,
17How goodly are your tents, Jacob,
18How goodly are your tents, Jacob,
19How goodly are your tents, Jacob,
20How goodly are your tents, Jacob,
21As valleys they are spread out,
22As valleys they are spread out,
23As valleys they are spread out,
24As valleys they are spread out,
25Water shall flow from his buckets.
26Water shall flow from his buckets.
27Water shall flow from his buckets.
28Water shall flow from his buckets.
29God brings him out of Egypt.
30God brings him out of Egypt.
31God brings him out of Egypt.
32God brings him out of Egypt.
33He couched, he lay down as a lion,
34He couched, he lay down as a lion,
35He couched, he lay down as a lion,
36He couched, he lay down as a lion,
37Balak’s anger burnt against Balaam, and he struck his hands together. Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times.
38Balak’s anger burnt against Balaam, and he struck his hands together. Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times.
39Balak’s anger burnt against Balaam, and he struck his hands together. Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times.
40Balak’s anger burnt against Balaam, and he struck his hands together. Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times.
41Therefore, flee to your place, now! I thought to promote you to great honour; but, behold, the LORD has kept you back from honour.”
42Therefore, flee to your place, now! I thought to promote you to great honour; but, behold, the LORD has kept you back from honour.”
43Therefore, flee to your place, now! I thought to promote you to great honour; but, behold, the LORD has kept you back from honour.”
44Therefore, flee to your place, now! I thought to promote you to great honour; but, behold, the LORD has kept you back from honour.”
45Balaam said to Balak, “Didn’t I also tell your messengers whom you sent to me, saying,
46Balaam said to Balak, “Didn’t I also tell your messengers whom you sent to me, saying,
47Balaam said to Balak, “Didn’t I also tell your messengers whom you sent to me, saying,
48Balaam said to Balak, “Didn’t I also tell your messengers whom you sent to me, saying,
49‘If Balak would give me his house full of silver and gold, I can’t go beyond the LORD’s word, to do either good or bad from my own mind. I will say what the LORD says’?
50‘If Balak would give me his house full of silver and gold, I can’t go beyond the LORD’s word, to do either good or bad from my own mind. I will say what the LORD says’?
51‘If Balak would give me his house full of silver and gold, I can’t go beyond the LORD’s word, to do either good or bad from my own mind. I will say what the LORD says’?
52‘If Balak would give me his house full of silver and gold, I can’t go beyond the LORD’s word, to do either good or bad from my own mind. I will say what the LORD says’?
53Now, behold, I go to my people. Come, I will inform you what this people shall do to your people in the latter days.”
54Now, behold, I go to my people. Come, I will inform you what this people shall do to your people in the latter days.”
55Now, behold, I go to my people. Come, I will inform you what this people shall do to your people in the latter days.”
56Now, behold, I go to my people. Come, I will inform you what this people shall do to your people in the latter days.”
57He took up his parable, and said,
58He took up his parable, and said,
59He took up his parable, and said,
60He took up his parable, and said,
61he says, who hears the words of God,
62he says, who hears the words of God,
63he says, who hears the words of God,
64he says, who hears the words of God,
65I see him, but not now.
66I see him, but not now.
67I see him, but not now.
68I see him, but not now.
69Edom shall be a possession.
70Edom shall be a possession.
71Edom shall be a possession.
72Edom shall be a possession.
73Out of Jacob shall one have dominion,
74Out of Jacob shall one have dominion,
75Out of Jacob shall one have dominion,
76Out of Jacob shall one have dominion,
77He looked at Amalek, and took up his parable, and said,
78He looked at Amalek, and took up his parable, and said,
79He looked at Amalek, and took up his parable, and said,
80He looked at Amalek, and took up his parable, and said,
81He looked at the Kenite, and took up his parable, and said,
82He looked at the Kenite, and took up his parable, and said,
83He looked at the Kenite, and took up his parable, and said,
84He looked at the Kenite, and took up his parable, and said,
85Nevertheless Kain shall be wasted,
86Nevertheless Kain shall be wasted,
87Nevertheless Kain shall be wasted,
88Nevertheless Kain shall be wasted,
89He took up his parable, and said,
90He took up his parable, and said,
91He took up his parable, and said,
92He took up his parable, and said,
93But ships shall come from the coast of Kittim.
94But ships shall come from the coast of Kittim.
95But ships shall come from the coast of Kittim.
96But ships shall come from the coast of Kittim.
97Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
98Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
99Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
100Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.