We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Mark 15

World English Bible British Edition · inglês

← Mark 14 Mark Mark 16 →

1Immediately in the morning the chief priests, with the elders, scribes, and the whole council, held a consultation, bound Jesus, carried him away, and delivered him up to Pilate.

2Immediately in the morning the chief priests, with the elders, scribes, and the whole council, held a consultation, bound Jesus, carried him away, and delivered him up to Pilate.

3Immediately in the morning the chief priests, with the elders, scribes, and the whole council, held a consultation, bound Jesus, carried him away, and delivered him up to Pilate.

4Immediately in the morning the chief priests, with the elders, scribes, and the whole council, held a consultation, bound Jesus, carried him away, and delivered him up to Pilate.

5Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?”

6Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?”

7Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?”

8Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?”

9The chief priests accused him of many things.

10The chief priests accused him of many things.

11The chief priests accused him of many things.

12The chief priests accused him of many things.

13Pilate again asked him, “Have you no answer? See how many things they testify against you!”

14Pilate again asked him, “Have you no answer? See how many things they testify against you!”

15Pilate again asked him, “Have you no answer? See how many things they testify against you!”

16Pilate again asked him, “Have you no answer? See how many things they testify against you!”

17But Jesus made no further answer, so that Pilate marvelled.

18But Jesus made no further answer, so that Pilate marvelled.

19But Jesus made no further answer, so that Pilate marvelled.

20But Jesus made no further answer, so that Pilate marvelled.

21Now at the feast he used to release to them one prisoner, whomever they asked of him.

22Now at the feast he used to release to them one prisoner, whomever they asked of him.

23Now at the feast he used to release to them one prisoner, whomever they asked of him.

24Now at the feast he used to release to them one prisoner, whomever they asked of him.

25There was one called Barabbas, bound with his fellow insurgents, men who in the insurrection had committed murder.

26There was one called Barabbas, bound with his fellow insurgents, men who in the insurrection had committed murder.

27There was one called Barabbas, bound with his fellow insurgents, men who in the insurrection had committed murder.

28There was one called Barabbas, bound with his fellow insurgents, men who in the insurrection had committed murder.

29The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.

30The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.

31The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.

32The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.

33Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?”

34Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?”

35Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?”

36Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?”

37For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

38For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

39For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

40For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

41But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.

42But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.

43But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.

44But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.

45Pilate again asked them, “What then should I do to him whom you call the King of the Jews?”

46Pilate again asked them, “What then should I do to him whom you call the King of the Jews?”

47Pilate again asked them, “What then should I do to him whom you call the King of the Jews?”

48Pilate again asked them, “What then should I do to him whom you call the King of the Jews?”

49They cried out again, “Crucify him!”

50They cried out again, “Crucify him!”

51They cried out again, “Crucify him!”

52They cried out again, “Crucify him!”

53Pilate said to them, “Why, what evil has he done?”

54Pilate said to them, “Why, what evil has he done?”

55Pilate said to them, “Why, what evil has he done?”

56Pilate said to them, “Why, what evil has he done?”

57Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.

58Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.

59Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.

60Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.

61The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.

62The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.

63The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.

64The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.

65They clothed him with purple; and weaving a crown of thorns, they put it on him.

66They clothed him with purple; and weaving a crown of thorns, they put it on him.

67They clothed him with purple; and weaving a crown of thorns, they put it on him.

68They clothed him with purple; and weaving a crown of thorns, they put it on him.

69They began to salute him, “Hail, King of the Jews!”

70They began to salute him, “Hail, King of the Jews!”

71They began to salute him, “Hail, King of the Jews!”

72They began to salute him, “Hail, King of the Jews!”

73They struck his head with a reed and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.

74They struck his head with a reed and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.

75They struck his head with a reed and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.

76They struck his head with a reed and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.

77When they had mocked him, they took the purple cloak off him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.

78When they had mocked him, they took the purple cloak off him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.

79When they had mocked him, they took the purple cloak off him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.

80When they had mocked him, they took the purple cloak off him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.

81They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cross.

82They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cross.

83They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cross.

84They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cross.

85They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, “The place of a skull.”

86They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, “The place of a skull.”

87They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, “The place of a skull.”

88They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, “The place of a skull.”

89They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn’t take it.

90They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn’t take it.

91They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn’t take it.

92They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn’t take it.

93Crucifying him, they parted his garments amongst them, casting lots on them, what each should take.

94Crucifying him, they parted his garments amongst them, casting lots on them, what each should take.

95Crucifying him, they parted his garments amongst them, casting lots on them, what each should take.

96Crucifying him, they parted his garments amongst them, casting lots on them, what each should take.

97It was the third hour15:25 9:00 a.m. when they crucified him.

98It was the third hour15:25 9:00 a.m. when they crucified him.

99It was the third hour15:25 9:00 a.m. when they crucified him.

100It was the third hour15:25 9:00 a.m. when they crucified him.

101The superscription of his accusation was written over him: “THE KING OF THE JEWS.”

102The superscription of his accusation was written over him: “THE KING OF THE JEWS.”

103The superscription of his accusation was written over him: “THE KING OF THE JEWS.”

104The superscription of his accusation was written over him: “THE KING OF THE JEWS.”

105With him they crucified two robbers, one on his right hand, and one on his left.

106With him they crucified two robbers, one on his right hand, and one on his left.

107With him they crucified two robbers, one on his right hand, and one on his left.

108With him they crucified two robbers, one on his right hand, and one on his left.

109The Scripture was fulfilled which says, “He was counted with transgressors.”15:28 NU omits verse 28.

110The Scripture was fulfilled which says, “He was counted with transgressors.”15:28 NU omits verse 28.

111The Scripture was fulfilled which says, “He was counted with transgressors.”15:28 NU omits verse 28.

112The Scripture was fulfilled which says, “He was counted with transgressors.”15:28 NU omits verse 28.

113Those who passed by blasphemed him, wagging their heads and saying, “Ha! You who destroy the temple and build it in three days,

114Those who passed by blasphemed him, wagging their heads and saying, “Ha! You who destroy the temple and build it in three days,

115Those who passed by blasphemed him, wagging their heads and saying, “Ha! You who destroy the temple and build it in three days,

116Those who passed by blasphemed him, wagging their heads and saying, “Ha! You who destroy the temple and build it in three days,

117save yourself, and come down from the cross!”

118save yourself, and come down from the cross!”

119save yourself, and come down from the cross!”

120save yourself, and come down from the cross!”

121Likewise, also the chief priests mocking amongst themselves with the scribes said, “He saved others. He can’t save himself.

122Likewise, also the chief priests mocking amongst themselves with the scribes said, “He saved others. He can’t save himself.

123Likewise, also the chief priests mocking amongst themselves with the scribes said, “He saved others. He can’t save himself.

124Likewise, also the chief priests mocking amongst themselves with the scribes said, “He saved others. He can’t save himself.

125Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him.”15:32 TR omits “him” Those who were crucified with him also insulted him.

126Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him.”15:32 TR omits “him” Those who were crucified with him also insulted him.

127Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him.”15:32 TR omits “him” Those who were crucified with him also insulted him.

128Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him.”15:32 TR omits “him” Those who were crucified with him also insulted him.

129When the sixth hour15:33 or, noon had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.15:33 3:00 p.m.

130When the sixth hour15:33 or, noon had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.15:33 3:00 p.m.

131When the sixth hour15:33 or, noon had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.15:33 3:00 p.m.

132When the sixth hour15:33 or, noon had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.15:33 3:00 p.m.

133At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, “My God, my God, why have you forsaken me?” 15:34 Psalm 22:1

134At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, “My God, my God, why have you forsaken me?” 15:34 Psalm 22:1

135At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, “My God, my God, why have you forsaken me?” 15:34 Psalm 22:1

136At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, “My God, my God, why have you forsaken me?” 15:34 Psalm 22:1

137Some of those who stood by, when they heard it, said, “Behold, he is calling Elijah.”

138Some of those who stood by, when they heard it, said, “Behold, he is calling Elijah.”

139Some of those who stood by, when they heard it, said, “Behold, he is calling Elijah.”

140Some of those who stood by, when they heard it, said, “Behold, he is calling Elijah.”

141One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed and gave it to him to drink, saying, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to take him down.”

142One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed and gave it to him to drink, saying, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to take him down.”

143One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed and gave it to him to drink, saying, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to take him down.”

144One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed and gave it to him to drink, saying, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to take him down.”

145Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.

146Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.

147Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.

148Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.

149The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.

150The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.

151The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.

152The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.

153When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”

154When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”

155When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”

156When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”

157There were also women watching from afar, amongst whom were both Mary Magdalene and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;

158There were also women watching from afar, amongst whom were both Mary Magdalene and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;

159There were also women watching from afar, amongst whom were both Mary Magdalene and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;

160There were also women watching from afar, amongst whom were both Mary Magdalene and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;

161who, when he was in Galilee, followed him and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.

162who, when he was in Galilee, followed him and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.

163who, when he was in Galilee, followed him and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.

164who, when he was in Galilee, followed him and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.

165When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,

166When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,

167When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,

168When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,

169Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for God’s Kingdom, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus’ body.

170Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for God’s Kingdom, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus’ body.

171Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for God’s Kingdom, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus’ body.

172Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for God’s Kingdom, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus’ body.

173Pilate was surprised to hear that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.

174Pilate was surprised to hear that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.

175Pilate was surprised to hear that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.

176Pilate was surprised to hear that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.

177When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.

178When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.

179When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.

180When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.

181He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.

182He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.

183He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.

184He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.

185Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, saw where he was laid.

186Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, saw where he was laid.

187Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, saw where he was laid.

188Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, saw where he was laid.

← Mark 14 Mark Mark 16 →

Mark 15 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible