1How has the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger!
2How has the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger!
3How has the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger!
4How has the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger!
5The Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob
6The Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob
7The Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob
8The Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob
9He has cut off all the horn of Israel in fierce anger.
10He has cut off all the horn of Israel in fierce anger.
11He has cut off all the horn of Israel in fierce anger.
12He has cut off all the horn of Israel in fierce anger.
13He has bent his bow like an enemy.
14He has bent his bow like an enemy.
15He has bent his bow like an enemy.
16He has bent his bow like an enemy.
17The Lord has become as an enemy.
18The Lord has become as an enemy.
19The Lord has become as an enemy.
20The Lord has become as an enemy.
21He has violently taken away his tabernacle,
22He has violently taken away his tabernacle,
23He has violently taken away his tabernacle,
24He has violently taken away his tabernacle,
25The Lord has cast off his altar.
26The Lord has cast off his altar.
27The Lord has cast off his altar.
28The Lord has cast off his altar.
29Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion.
30Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion.
31Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion.
32Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion.
33Her gates have sunk into the ground.
34Her gates have sunk into the ground.
35Her gates have sunk into the ground.
36Her gates have sunk into the ground.
37The elders of the daughter of Zion sit on the ground.
38The elders of the daughter of Zion sit on the ground.
39The elders of the daughter of Zion sit on the ground.
40The elders of the daughter of Zion sit on the ground.
41My eyes fail with tears.
42My eyes fail with tears.
43My eyes fail with tears.
44My eyes fail with tears.
45They ask their mothers,
46They ask their mothers,
47They ask their mothers,
48They ask their mothers,
49What shall I testify to you?
50What shall I testify to you?
51What shall I testify to you?
52What shall I testify to you?
53Your prophets have seen false and foolish visions for you.
54Your prophets have seen false and foolish visions for you.
55Your prophets have seen false and foolish visions for you.
56Your prophets have seen false and foolish visions for you.
57All that pass by clap their hands at you.
58All that pass by clap their hands at you.
59All that pass by clap their hands at you.
60All that pass by clap their hands at you.
61All your enemies have opened their mouth wide against you.
62All your enemies have opened their mouth wide against you.
63All your enemies have opened their mouth wide against you.
64All your enemies have opened their mouth wide against you.
65Yahweh has done that which he planned.
66Yahweh has done that which he planned.
67Yahweh has done that which he planned.
68Yahweh has done that which he planned.
69Their heart cried to the Lord.
70Their heart cried to the Lord.
71Their heart cried to the Lord.
72Their heart cried to the Lord.
73Arise, cry out in the night,
74Arise, cry out in the night,
75Arise, cry out in the night,
76Arise, cry out in the night,
77“Look, Yahweh, and see to whom you have done thus!
78“Look, Yahweh, and see to whom you have done thus!
79“Look, Yahweh, and see to whom you have done thus!
80“Look, Yahweh, and see to whom you have done thus!
81“The youth and the old man lie on the ground in the streets.
82“The youth and the old man lie on the ground in the streets.
83“The youth and the old man lie on the ground in the streets.
84“The youth and the old man lie on the ground in the streets.
85“You have called, as in the day of a solemn assembly, my terrors on every side.
86“You have called, as in the day of a solemn assembly, my terrors on every side.
87“You have called, as in the day of a solemn assembly, my terrors on every side.
88“You have called, as in the day of a solemn assembly, my terrors on every side.