We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Jeremiah 17

World English Bible British Edition · inglês

← Jeremiah 16 Jeremiah Jeremiah 18 →

1“The sin of Judah is written with a pen of iron,

2“The sin of Judah is written with a pen of iron,

3“The sin of Judah is written with a pen of iron,

4“The sin of Judah is written with a pen of iron,

5Even their children remember their altars

6Even their children remember their altars

7Even their children remember their altars

8Even their children remember their altars

9My mountain in the field,

10My mountain in the field,

11My mountain in the field,

12My mountain in the field,

13You, even of yourself, will discontinue from your heritage that I gave you.

14You, even of yourself, will discontinue from your heritage that I gave you.

15You, even of yourself, will discontinue from your heritage that I gave you.

16You, even of yourself, will discontinue from your heritage that I gave you.

17Yahweh says:

18Yahweh says:

19Yahweh says:

20Yahweh says:

21For he will be like a bush in the desert,

22For he will be like a bush in the desert,

23For he will be like a bush in the desert,

24For he will be like a bush in the desert,

25“Blessed is the man who trusts in Yahweh,

26“Blessed is the man who trusts in Yahweh,

27“Blessed is the man who trusts in Yahweh,

28“Blessed is the man who trusts in Yahweh,

29For he will be as a tree planted by the waters,

30For he will be as a tree planted by the waters,

31For he will be as a tree planted by the waters,

32For he will be as a tree planted by the waters,

33The heart is deceitful above all things

34The heart is deceitful above all things

35The heart is deceitful above all things

36The heart is deceitful above all things

37“I, Yahweh, search the mind.

38“I, Yahweh, search the mind.

39“I, Yahweh, search the mind.

40“I, Yahweh, search the mind.

41As the partridge that sits on eggs which she has not laid,

42As the partridge that sits on eggs which she has not laid,

43As the partridge that sits on eggs which she has not laid,

44As the partridge that sits on eggs which she has not laid,

45A glorious throne, set on high from the beginning,

46A glorious throne, set on high from the beginning,

47A glorious throne, set on high from the beginning,

48A glorious throne, set on high from the beginning,

49Yahweh, the hope of Israel,

50Yahweh, the hope of Israel,

51Yahweh, the hope of Israel,

52Yahweh, the hope of Israel,

53Heal me, O Yahweh, and I will be healed.

54Heal me, O Yahweh, and I will be healed.

55Heal me, O Yahweh, and I will be healed.

56Heal me, O Yahweh, and I will be healed.

57Behold, they ask me,

58Behold, they ask me,

59Behold, they ask me,

60Behold, they ask me,

61As for me, I have not hurried from being a shepherd after you.

62As for me, I have not hurried from being a shepherd after you.

63As for me, I have not hurried from being a shepherd after you.

64As for me, I have not hurried from being a shepherd after you.

65Don’t be a terror to me.

66Don’t be a terror to me.

67Don’t be a terror to me.

68Don’t be a terror to me.

69Let them be disappointed who persecute me,

70Let them be disappointed who persecute me,

71Let them be disappointed who persecute me,

72Let them be disappointed who persecute me,

73Yahweh said this to me: “Go and stand in the gate of the children of the people, through which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem.

74Yahweh said this to me: “Go and stand in the gate of the children of the people, through which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem.

75Yahweh said this to me: “Go and stand in the gate of the children of the people, through which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem.

76Yahweh said this to me: “Go and stand in the gate of the children of the people, through which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem.

77Tell them, ‘Hear Yahweh’s word, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

78Tell them, ‘Hear Yahweh’s word, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

79Tell them, ‘Hear Yahweh’s word, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

80Tell them, ‘Hear Yahweh’s word, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

81Yahweh says, “Be careful, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem.

82Yahweh says, “Be careful, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem.

83Yahweh says, “Be careful, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem.

84Yahweh says, “Be careful, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem.

85Don’t carry a burden out of your houses on the Sabbath day. Don’t do any work, but make the Sabbath day holy, as I commanded your fathers.

86Don’t carry a burden out of your houses on the Sabbath day. Don’t do any work, but make the Sabbath day holy, as I commanded your fathers.

87Don’t carry a burden out of your houses on the Sabbath day. Don’t do any work, but make the Sabbath day holy, as I commanded your fathers.

88Don’t carry a burden out of your houses on the Sabbath day. Don’t do any work, but make the Sabbath day holy, as I commanded your fathers.

89But they didn’t listen. They didn’t turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.

90But they didn’t listen. They didn’t turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.

91But they didn’t listen. They didn’t turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.

92But they didn’t listen. They didn’t turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.

93It will happen, if you diligently listen to me,” says Yahweh, “to bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but to make the Sabbath day holy, to do no work therein;

94It will happen, if you diligently listen to me,” says Yahweh, “to bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but to make the Sabbath day holy, to do no work therein;

95It will happen, if you diligently listen to me,” says Yahweh, “to bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but to make the Sabbath day holy, to do no work therein;

96It will happen, if you diligently listen to me,” says Yahweh, “to bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but to make the Sabbath day holy, to do no work therein;

97then there will enter in by the gates of this city kings and princes sitting on David’s throne, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will remain forever.

98then there will enter in by the gates of this city kings and princes sitting on David’s throne, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will remain forever.

99then there will enter in by the gates of this city kings and princes sitting on David’s throne, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will remain forever.

100then there will enter in by the gates of this city kings and princes sitting on David’s throne, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city will remain forever.

101They will come from the cities of Judah, and from the places around Jerusalem, from the land of Benjamin, from the lowland, from the hill country, and from the South, bringing burnt offerings, sacrifices, meal offerings, and frankincense, and bringing sacrifices of thanksgiving to Yahweh’s house.

102They will come from the cities of Judah, and from the places around Jerusalem, from the land of Benjamin, from the lowland, from the hill country, and from the South, bringing burnt offerings, sacrifices, meal offerings, and frankincense, and bringing sacrifices of thanksgiving to Yahweh’s house.

103They will come from the cities of Judah, and from the places around Jerusalem, from the land of Benjamin, from the lowland, from the hill country, and from the South, bringing burnt offerings, sacrifices, meal offerings, and frankincense, and bringing sacrifices of thanksgiving to Yahweh’s house.

104They will come from the cities of Judah, and from the places around Jerusalem, from the land of Benjamin, from the lowland, from the hill country, and from the South, bringing burnt offerings, sacrifices, meal offerings, and frankincense, and bringing sacrifices of thanksgiving to Yahweh’s house.

105But if you will not listen to me to make the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it will devour the palaces of Jerusalem. It will not be quenched.”’”

106But if you will not listen to me to make the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it will devour the palaces of Jerusalem. It will not be quenched.”’”

107But if you will not listen to me to make the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it will devour the palaces of Jerusalem. It will not be quenched.”’”

108But if you will not listen to me to make the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it will devour the palaces of Jerusalem. It will not be quenched.”’”

← Jeremiah 16 Jeremiah Jeremiah 18 →

Jeremiah 17 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible