1You are righteous, Yahweh,
2You are righteous, Yahweh,
3You are righteous, Yahweh,
4You are righteous, Yahweh,
5You have planted them. Yes, they have taken root.
6You have planted them. Yes, they have taken root.
7You have planted them. Yes, they have taken root.
8You have planted them. Yes, they have taken root.
9But you, Yahweh, know me.
10But you, Yahweh, know me.
11But you, Yahweh, know me.
12But you, Yahweh, know me.
13How long will the land mourn,
14How long will the land mourn,
15How long will the land mourn,
16How long will the land mourn,
17“If you have run with the footmen,
18“If you have run with the footmen,
19“If you have run with the footmen,
20“If you have run with the footmen,
21For even your brothers, and the house of your father,
22For even your brothers, and the house of your father,
23For even your brothers, and the house of your father,
24For even your brothers, and the house of your father,
25“I have forsaken my house.
26“I have forsaken my house.
27“I have forsaken my house.
28“I have forsaken my house.
29My heritage has become to me as a lion in the forest.
30My heritage has become to me as a lion in the forest.
31My heritage has become to me as a lion in the forest.
32My heritage has become to me as a lion in the forest.
33Is my heritage to me as a speckled bird of prey?
34Is my heritage to me as a speckled bird of prey?
35Is my heritage to me as a speckled bird of prey?
36Is my heritage to me as a speckled bird of prey?
37Many shepherds have destroyed my vineyard.
38Many shepherds have destroyed my vineyard.
39Many shepherds have destroyed my vineyard.
40Many shepherds have destroyed my vineyard.
41They have made it a desolation.
42They have made it a desolation.
43They have made it a desolation.
44They have made it a desolation.
45Destroyers have come on all the bare heights in the wilderness;
46Destroyers have come on all the bare heights in the wilderness;
47Destroyers have come on all the bare heights in the wilderness;
48Destroyers have come on all the bare heights in the wilderness;
49They have sown wheat,
50They have sown wheat,
51They have sown wheat,
52They have sown wheat,
53Yahweh says, “Concerning all my evil neighbours, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from amongst them.
54Yahweh says, “Concerning all my evil neighbours, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from amongst them.
55Yahweh says, “Concerning all my evil neighbours, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from amongst them.
56Yahweh says, “Concerning all my evil neighbours, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from amongst them.
57It will happen that after I have plucked them up, I will return and have compassion on them. I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
58It will happen that after I have plucked them up, I will return and have compassion on them. I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
59It will happen that after I have plucked them up, I will return and have compassion on them. I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
60It will happen that after I have plucked them up, I will return and have compassion on them. I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
61It will happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, ‘As Yahweh lives;’ even as they taught my people to swear by Baal, then they will be built up in the middle of my people.
62It will happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, ‘As Yahweh lives;’ even as they taught my people to swear by Baal, then they will be built up in the middle of my people.
63It will happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, ‘As Yahweh lives;’ even as they taught my people to swear by Baal, then they will be built up in the middle of my people.
64It will happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, ‘As Yahweh lives;’ even as they taught my people to swear by Baal, then they will be built up in the middle of my people.
65But if they will not hear, then I will pluck up that nation, plucking up and destroying it,” says Yahweh.
66But if they will not hear, then I will pluck up that nation, plucking up and destroying it,” says Yahweh.
67But if they will not hear, then I will pluck up that nation, plucking up and destroying it,” says Yahweh.
68But if they will not hear, then I will pluck up that nation, plucking up and destroying it,” says Yahweh.