1If therefore there is any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
2If therefore there is any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
3If therefore there is any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
4If therefore there is any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
5make my joy full by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
6make my joy full by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
7make my joy full by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
8make my joy full by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
9doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;
10doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;
11doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;
12doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;
13each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
14each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
15each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
16each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
17Have this in your mind, which was also in Christ Jesus,
18Have this in your mind, which was also in Christ Jesus,
19Have this in your mind, which was also in Christ Jesus,
20Have this in your mind, which was also in Christ Jesus,
21who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,
22who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,
23who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,
24who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,
25but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.
26but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.
27but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.
28but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.
29And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to the point of death, yes, the death of the cross.
30And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to the point of death, yes, the death of the cross.
31And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to the point of death, yes, the death of the cross.
32And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to the point of death, yes, the death of the cross.
33Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name,
34Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name,
35Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name,
36Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name,
37that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,
38that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,
39that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,
40that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,
41and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
42and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
43and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
44and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
45So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
46So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
47So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
48So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
49For it is God who works in you both to will and to work for his good pleasure.
50For it is God who works in you both to will and to work for his good pleasure.
51For it is God who works in you both to will and to work for his good pleasure.
52For it is God who works in you both to will and to work for his good pleasure.
53Do all things without complaining and arguing,
54Do all things without complaining and arguing,
55Do all things without complaining and arguing,
56Do all things without complaining and arguing,
57that you may become blameless and harmless, children of God without defect in the middle of a crooked and perverse generation, amongst whom you are seen as lights in the world,
58that you may become blameless and harmless, children of God without defect in the middle of a crooked and perverse generation, amongst whom you are seen as lights in the world,
59that you may become blameless and harmless, children of God without defect in the middle of a crooked and perverse generation, amongst whom you are seen as lights in the world,
60that you may become blameless and harmless, children of God without defect in the middle of a crooked and perverse generation, amongst whom you are seen as lights in the world,
61holding up the word of life, that I may have something to boast in the day of Christ that I didn’t run in vain nor labour in vain.
62holding up the word of life, that I may have something to boast in the day of Christ that I didn’t run in vain nor labour in vain.
63holding up the word of life, that I may have something to boast in the day of Christ that I didn’t run in vain nor labour in vain.
64holding up the word of life, that I may have something to boast in the day of Christ that I didn’t run in vain nor labour in vain.
65Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all.
66Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all.
67Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all.
68Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all.
69In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
70In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
71In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
72In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
73But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
74But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
75But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
76But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
77For I have no one else like-minded, who will truly care about you.
78For I have no one else like-minded, who will truly care about you.
79For I have no one else like-minded, who will truly care about you.
80For I have no one else like-minded, who will truly care about you.
81For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
82For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
83For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
84For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
85But you know that he has proved himself. As a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.
86But you know that he has proved himself. As a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.
87But you know that he has proved himself. As a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.
88But you know that he has proved himself. As a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.
89Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
90Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
91Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
92Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
93But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
94But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
95But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
96But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
97But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need,
98But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need,
99But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need,
100But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need,
101since he longed for you all, and was very troubled because you had heard that he was sick.
102since he longed for you all, and was very troubled because you had heard that he was sick.
103since he longed for you all, and was very troubled because you had heard that he was sick.
104since he longed for you all, and was very troubled because you had heard that he was sick.
105For indeed he was sick nearly to death, but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.
106For indeed he was sick nearly to death, but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.
107For indeed he was sick nearly to death, but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.
108For indeed he was sick nearly to death, but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.
109I have sent him therefore the more diligently, that when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
110I have sent him therefore the more diligently, that when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
111I have sent him therefore the more diligently, that when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
112I have sent him therefore the more diligently, that when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
113Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such people in honour,
114Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such people in honour,
115Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such people in honour,
116Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such people in honour,
117because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service towards me.
118because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service towards me.
119because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service towards me.
120because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service towards me.