1Paul, a prisoner of Christ1:1 “Christ” means “Anointed One”. Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
2Paul, a prisoner of Christ1:1 “Christ” means “Anointed One”. Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
3Paul, a prisoner of Christ1:1 “Christ” means “Anointed One”. Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
4Paul, a prisoner of Christ1:1 “Christ” means “Anointed One”. Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
5to the beloved Apphia, to Archippus our fellow soldier, and to the assembly in your house:
6to the beloved Apphia, to Archippus our fellow soldier, and to the assembly in your house:
7to the beloved Apphia, to Archippus our fellow soldier, and to the assembly in your house:
8to the beloved Apphia, to Archippus our fellow soldier, and to the assembly in your house:
9Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
10Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
11Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
12Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
13I thank my God always, making mention of you in my prayers,
14I thank my God always, making mention of you in my prayers,
15I thank my God always, making mention of you in my prayers,
16I thank my God always, making mention of you in my prayers,
17hearing of your love and of the faith which you have towards the Lord Jesus and towards all the saints,
18hearing of your love and of the faith which you have towards the Lord Jesus and towards all the saints,
19hearing of your love and of the faith which you have towards the Lord Jesus and towards all the saints,
20hearing of your love and of the faith which you have towards the Lord Jesus and towards all the saints,
21that the fellowship of your faith may become effective in the knowledge of every good thing which is in us in Christ Jesus.
22that the fellowship of your faith may become effective in the knowledge of every good thing which is in us in Christ Jesus.
23that the fellowship of your faith may become effective in the knowledge of every good thing which is in us in Christ Jesus.
24that the fellowship of your faith may become effective in the knowledge of every good thing which is in us in Christ Jesus.
25For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
26For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
27For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
28For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
29Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,
30Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,
31Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,
32Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,
33yet for love’s sake I rather appeal to you, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ.
34yet for love’s sake I rather appeal to you, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ.
35yet for love’s sake I rather appeal to you, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ.
36yet for love’s sake I rather appeal to you, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ.
37I appeal to you for my child Onesimus, whom I have become the father of in my chains,1:10 Onesimus means “useful”.
38I appeal to you for my child Onesimus, whom I have become the father of in my chains,1:10 Onesimus means “useful”.
39I appeal to you for my child Onesimus, whom I have become the father of in my chains,1:10 Onesimus means “useful”.
40I appeal to you for my child Onesimus, whom I have become the father of in my chains,1:10 Onesimus means “useful”.
41who once was useless to you, but now is useful to you and to me.
42who once was useless to you, but now is useful to you and to me.
43who once was useless to you, but now is useful to you and to me.
44who once was useless to you, but now is useful to you and to me.
45I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart,
46I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart,
47I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart,
48I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart,
49whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
50whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
51whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
52whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
53But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
54But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
55But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
56But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
57For perhaps he was therefore separated from you for a while that you would have him forever,
58For perhaps he was therefore separated from you for a while that you would have him forever,
59For perhaps he was therefore separated from you for a while that you would have him forever,
60For perhaps he was therefore separated from you for a while that you would have him forever,
61no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother—especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
62no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother—especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
63no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother—especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
64no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother—especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
65If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
66If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
67If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
68If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
69But if he has wronged you at all or owes you anything, put that to my account.
70But if he has wronged you at all or owes you anything, put that to my account.
71But if he has wronged you at all or owes you anything, put that to my account.
72But if he has wronged you at all or owes you anything, put that to my account.
73I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
74I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
75I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
76I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
77Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.
78Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.
79Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.
80Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.
81Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
82Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
83Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
84Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
85Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
86Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
87Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
88Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
89Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,
90Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,
91Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,
92Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,
93as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
94as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
95as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
96as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
97The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
98The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
99The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
100The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.