1He brought me to the nave and measured the posts, six cubits wide on the one side and six cubits wide on the other side, which was the width of the tent.
2He brought me to the nave and measured the posts, six cubits wide on the one side and six cubits wide on the other side, which was the width of the tent.
3He brought me to the nave and measured the posts, six cubits wide on the one side and six cubits wide on the other side, which was the width of the tent.
4He brought me to the nave and measured the posts, six cubits wide on the one side and six cubits wide on the other side, which was the width of the tent.
5The width of the entrance was ten cubits,41:2 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres. and the sides of the entrance were five cubits on the one side, and five cubits on the other side. He measured its length, forty cubits, and the width, twenty cubits.
6The width of the entrance was ten cubits,41:2 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres. and the sides of the entrance were five cubits on the one side, and five cubits on the other side. He measured its length, forty cubits, and the width, twenty cubits.
7The width of the entrance was ten cubits,41:2 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres. and the sides of the entrance were five cubits on the one side, and five cubits on the other side. He measured its length, forty cubits, and the width, twenty cubits.
8The width of the entrance was ten cubits,41:2 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres. and the sides of the entrance were five cubits on the one side, and five cubits on the other side. He measured its length, forty cubits, and the width, twenty cubits.
9Then he went inward and measured each post of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the width of the entrance, seven cubits.
10Then he went inward and measured each post of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the width of the entrance, seven cubits.
11Then he went inward and measured each post of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the width of the entrance, seven cubits.
12Then he went inward and measured each post of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the width of the entrance, seven cubits.
13He measured its length, twenty cubits, and the width, twenty cubits, before the nave. He said to me, “This is the most holy place.”
14He measured its length, twenty cubits, and the width, twenty cubits, before the nave. He said to me, “This is the most holy place.”
15He measured its length, twenty cubits, and the width, twenty cubits, before the nave. He said to me, “This is the most holy place.”
16He measured its length, twenty cubits, and the width, twenty cubits, before the nave. He said to me, “This is the most holy place.”
17Then he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side room, four cubits, all around the house on every side.
18Then he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side room, four cubits, all around the house on every side.
19Then he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side room, four cubits, all around the house on every side.
20Then he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side room, four cubits, all around the house on every side.
21The side rooms were in three storeys, one over another, and thirty in each story. They entered into the wall which belonged to the house for the side rooms all around, that they might be supported and not penetrate the wall of the house.
22The side rooms were in three storeys, one over another, and thirty in each story. They entered into the wall which belonged to the house for the side rooms all around, that they might be supported and not penetrate the wall of the house.
23The side rooms were in three storeys, one over another, and thirty in each story. They entered into the wall which belonged to the house for the side rooms all around, that they might be supported and not penetrate the wall of the house.
24The side rooms were in three storeys, one over another, and thirty in each story. They entered into the wall which belonged to the house for the side rooms all around, that they might be supported and not penetrate the wall of the house.
25The side rooms were wider on the higher levels, because the walls were narrower at the higher levels. Therefore the width of the house increased upward; and so one went up from the lowest level to the highest through the middle level.
26The side rooms were wider on the higher levels, because the walls were narrower at the higher levels. Therefore the width of the house increased upward; and so one went up from the lowest level to the highest through the middle level.
27The side rooms were wider on the higher levels, because the walls were narrower at the higher levels. Therefore the width of the house increased upward; and so one went up from the lowest level to the highest through the middle level.
28The side rooms were wider on the higher levels, because the walls were narrower at the higher levels. Therefore the width of the house increased upward; and so one went up from the lowest level to the highest through the middle level.
29I saw also that the house had a raised base all around. The foundations of the side rooms were a full reed of six great cubits.
30I saw also that the house had a raised base all around. The foundations of the side rooms were a full reed of six great cubits.
31I saw also that the house had a raised base all around. The foundations of the side rooms were a full reed of six great cubits.
32I saw also that the house had a raised base all around. The foundations of the side rooms were a full reed of six great cubits.
33The thickness of the outer wall of the side rooms was five cubits. That which was left was the place of the side rooms that belonged to the house.
34The thickness of the outer wall of the side rooms was five cubits. That which was left was the place of the side rooms that belonged to the house.
35The thickness of the outer wall of the side rooms was five cubits. That which was left was the place of the side rooms that belonged to the house.
36The thickness of the outer wall of the side rooms was five cubits. That which was left was the place of the side rooms that belonged to the house.
37Between the rooms was a width of twenty cubits around the house on every side.
38Between the rooms was a width of twenty cubits around the house on every side.
39Between the rooms was a width of twenty cubits around the house on every side.
40Between the rooms was a width of twenty cubits around the house on every side.
41The doors of the side rooms were towards an open area that was left, one door towards the north, and another door towards the south. The width of the open area was five cubits all around.
42The doors of the side rooms were towards an open area that was left, one door towards the north, and another door towards the south. The width of the open area was five cubits all around.
43The doors of the side rooms were towards an open area that was left, one door towards the north, and another door towards the south. The width of the open area was five cubits all around.
44The doors of the side rooms were towards an open area that was left, one door towards the north, and another door towards the south. The width of the open area was five cubits all around.
45The building that was before the separate place at the side towards the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.
46The building that was before the separate place at the side towards the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.
47The building that was before the separate place at the side towards the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.
48The building that was before the separate place at the side towards the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.
49So he measured the temple, one hundred cubits long; and the separate place, and the building, with its walls, one hundred cubits long;
50So he measured the temple, one hundred cubits long; and the separate place, and the building, with its walls, one hundred cubits long;
51So he measured the temple, one hundred cubits long; and the separate place, and the building, with its walls, one hundred cubits long;
52So he measured the temple, one hundred cubits long; and the separate place, and the building, with its walls, one hundred cubits long;
53also the width of the face of the temple, and of the separate place towards the east, one hundred cubits.
54also the width of the face of the temple, and of the separate place towards the east, one hundred cubits.
55also the width of the face of the temple, and of the separate place towards the east, one hundred cubits.
56also the width of the face of the temple, and of the separate place towards the east, one hundred cubits.
57He measured the length of the building before the separate place which was at its back, and its galleries on the one side and on the other side, one hundred cubits from the inner temple, and the porches of the court,
58He measured the length of the building before the separate place which was at its back, and its galleries on the one side and on the other side, one hundred cubits from the inner temple, and the porches of the court,
59He measured the length of the building before the separate place which was at its back, and its galleries on the one side and on the other side, one hundred cubits from the inner temple, and the porches of the court,
60He measured the length of the building before the separate place which was at its back, and its galleries on the one side and on the other side, one hundred cubits from the inner temple, and the porches of the court,
61the thresholds, and the closed windows, and the galleries around on their three storeys, opposite the threshold, with wood ceilings all around, and from the ground up to the windows, (now the windows were covered),
62the thresholds, and the closed windows, and the galleries around on their three storeys, opposite the threshold, with wood ceilings all around, and from the ground up to the windows, (now the windows were covered),
63the thresholds, and the closed windows, and the galleries around on their three storeys, opposite the threshold, with wood ceilings all around, and from the ground up to the windows, (now the windows were covered),
64the thresholds, and the closed windows, and the galleries around on their three storeys, opposite the threshold, with wood ceilings all around, and from the ground up to the windows, (now the windows were covered),
65to the space above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall all around inside and outside, by measure.
66to the space above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall all around inside and outside, by measure.
67to the space above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall all around inside and outside, by measure.
68to the space above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall all around inside and outside, by measure.
69It was made with cherubim and palm trees. A palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces,
70It was made with cherubim and palm trees. A palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces,
71It was made with cherubim and palm trees. A palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces,
72It was made with cherubim and palm trees. A palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces,
73so that there was the face of a man towards the palm tree on the one side, and the face of a young lion towards the palm tree on the other side. It was made like this through all the house all around.
74so that there was the face of a man towards the palm tree on the one side, and the face of a young lion towards the palm tree on the other side. It was made like this through all the house all around.
75so that there was the face of a man towards the palm tree on the one side, and the face of a young lion towards the palm tree on the other side. It was made like this through all the house all around.
76so that there was the face of a man towards the palm tree on the one side, and the face of a young lion towards the palm tree on the other side. It was made like this through all the house all around.
77Cherubim and palm trees were made from the ground to above the door. The wall of the temple was like this.
78Cherubim and palm trees were made from the ground to above the door. The wall of the temple was like this.
79Cherubim and palm trees were made from the ground to above the door. The wall of the temple was like this.
80Cherubim and palm trees were made from the ground to above the door. The wall of the temple was like this.
81The door posts of the nave were squared. As for the face of the nave, its appearance was as the appearance of the temple.
82The door posts of the nave were squared. As for the face of the nave, its appearance was as the appearance of the temple.
83The door posts of the nave were squared. As for the face of the nave, its appearance was as the appearance of the temple.
84The door posts of the nave were squared. As for the face of the nave, its appearance was as the appearance of the temple.
85The altar was of wood, three cubits high, and its length two cubits. Its corners, its base, and its walls were of wood. He said to me, “This is the table that is before Yahweh.”
86The altar was of wood, three cubits high, and its length two cubits. Its corners, its base, and its walls were of wood. He said to me, “This is the table that is before Yahweh.”
87The altar was of wood, three cubits high, and its length two cubits. Its corners, its base, and its walls were of wood. He said to me, “This is the table that is before Yahweh.”
88The altar was of wood, three cubits high, and its length two cubits. Its corners, its base, and its walls were of wood. He said to me, “This is the table that is before Yahweh.”
89The temple and the sanctuary had two doors.
90The temple and the sanctuary had two doors.
91The temple and the sanctuary had two doors.
92The temple and the sanctuary had two doors.
93The doors had two leaves each, two turning leaves: two for the one door, and two leaves for the other.
94The doors had two leaves each, two turning leaves: two for the one door, and two leaves for the other.
95The doors had two leaves each, two turning leaves: two for the one door, and two leaves for the other.
96The doors had two leaves each, two turning leaves: two for the one door, and two leaves for the other.
97There were made on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees, like those made on the walls. There was a threshold of wood on the face of the porch outside.
98There were made on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees, like those made on the walls. There was a threshold of wood on the face of the porch outside.
99There were made on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees, like those made on the walls. There was a threshold of wood on the face of the porch outside.
100There were made on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees, like those made on the walls. There was a threshold of wood on the face of the porch outside.
101There were closed windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch. This is how the side rooms of the temple and the thresholds were arranged.
102There were closed windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch. This is how the side rooms of the temple and the thresholds were arranged.
103There were closed windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch. This is how the side rooms of the temple and the thresholds were arranged.
104There were closed windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch. This is how the side rooms of the temple and the thresholds were arranged.