1Yahweh’s word came to me again, saying,
2Yahweh’s word came to me again, saying,
3Yahweh’s word came to me again, saying,
4Yahweh’s word came to me again, saying,
5“What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying,
6“What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying,
7“What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying,
8“What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying,
9“As I live,” says the Lord Yahweh, “you shall not use this proverb any more in Israel.
10“As I live,” says the Lord Yahweh, “you shall not use this proverb any more in Israel.
11“As I live,” says the Lord Yahweh, “you shall not use this proverb any more in Israel.
12“As I live,” says the Lord Yahweh, “you shall not use this proverb any more in Israel.
13Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine. The soul who sins, he shall die.
14Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine. The soul who sins, he shall die.
15Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine. The soul who sins, he shall die.
16Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine. The soul who sins, he shall die.
17“But if a man is just,
18“But if a man is just,
19“But if a man is just,
20“But if a man is just,
21and has not eaten on the mountains,
22and has not eaten on the mountains,
23and has not eaten on the mountains,
24and has not eaten on the mountains,
25and has not wronged any,
26and has not wronged any,
27and has not wronged any,
28and has not wronged any,
29he who hasn’t lent to them with interest,
30he who hasn’t lent to them with interest,
31he who hasn’t lent to them with interest,
32he who hasn’t lent to them with interest,
33has walked in my statutes,
34has walked in my statutes,
35has walked in my statutes,
36has walked in my statutes,
37“If he fathers a son who is a robber who sheds blood, and who does any one of these things,
38“If he fathers a son who is a robber who sheds blood, and who does any one of these things,
39“If he fathers a son who is a robber who sheds blood, and who does any one of these things,
40“If he fathers a son who is a robber who sheds blood, and who does any one of these things,
41or who does not do any of those things
42or who does not do any of those things
43or who does not do any of those things
44or who does not do any of those things
45has wronged the poor and needy,
46has wronged the poor and needy,
47has wronged the poor and needy,
48has wronged the poor and needy,
49has lent with interest,
50has lent with interest,
51has lent with interest,
52has lent with interest,
53“Now, behold, if he fathers a son who sees all his father’s sins which he has done, and fears, and doesn’t do likewise,
54“Now, behold, if he fathers a son who sees all his father’s sins which he has done, and fears, and doesn’t do likewise,
55“Now, behold, if he fathers a son who sees all his father’s sins which he has done, and fears, and doesn’t do likewise,
56“Now, behold, if he fathers a son who sees all his father’s sins which he has done, and fears, and doesn’t do likewise,
57who hasn’t eaten on the mountains,
58who hasn’t eaten on the mountains,
59who hasn’t eaten on the mountains,
60who hasn’t eaten on the mountains,
61hasn’t wronged any,
62hasn’t wronged any,
63hasn’t wronged any,
64hasn’t wronged any,
65who has withdrawn his hand from the poor,
66who has withdrawn his hand from the poor,
67who has withdrawn his hand from the poor,
68who has withdrawn his hand from the poor,
69As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good amongst his people, behold, he will die in his iniquity.
70As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good amongst his people, behold, he will die in his iniquity.
71As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good amongst his people, behold, he will die in his iniquity.
72As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good amongst his people, behold, he will die in his iniquity.
73“Yet you say, ‘Why doesn’t the son bear the iniquity of the father?’ When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he will surely live.
74“Yet you say, ‘Why doesn’t the son bear the iniquity of the father?’ When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he will surely live.
75“Yet you say, ‘Why doesn’t the son bear the iniquity of the father?’ When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he will surely live.
76“Yet you say, ‘Why doesn’t the son bear the iniquity of the father?’ When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he will surely live.
77The soul who sins, he shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.
78The soul who sins, he shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.
79The soul who sins, he shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.
80The soul who sins, he shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.
81“But if the wicked turns from all his sins that he has committed, and keeps all my statutes, and does that which is lawful and right, he shall surely live. He shall not die.
82“But if the wicked turns from all his sins that he has committed, and keeps all my statutes, and does that which is lawful and right, he shall surely live. He shall not die.
83“But if the wicked turns from all his sins that he has committed, and keeps all my statutes, and does that which is lawful and right, he shall surely live. He shall not die.
84“But if the wicked turns from all his sins that he has committed, and keeps all my statutes, and does that which is lawful and right, he shall surely live. He shall not die.
85None of his transgressions that he has committed will be remembered against him. In his righteousness that he has done, he shall live.
86None of his transgressions that he has committed will be remembered against him. In his righteousness that he has done, he shall live.
87None of his transgressions that he has committed will be remembered against him. In his righteousness that he has done, he shall live.
88None of his transgressions that he has committed will be remembered against him. In his righteousness that he has done, he shall live.
89Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?
90Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?
91Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?
92Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?
93“But when the righteous turns away from his righteousness, and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, should he live? None of his righteous deeds that he has done will be remembered. In his trespass that he has trespassed, and in his sin that he has sinned, in them he shall die.
94“But when the righteous turns away from his righteousness, and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, should he live? None of his righteous deeds that he has done will be remembered. In his trespass that he has trespassed, and in his sin that he has sinned, in them he shall die.
95“But when the righteous turns away from his righteousness, and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, should he live? None of his righteous deeds that he has done will be remembered. In his trespass that he has trespassed, and in his sin that he has sinned, in them he shall die.
96“But when the righteous turns away from his righteousness, and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, should he live? None of his righteous deeds that he has done will be remembered. In his trespass that he has trespassed, and in his sin that he has sinned, in them he shall die.
97“Yet you say, ‘The way of the Lord is not equal.’ Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren’t your ways unequal?
98“Yet you say, ‘The way of the Lord is not equal.’ Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren’t your ways unequal?
99“Yet you say, ‘The way of the Lord is not equal.’ Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren’t your ways unequal?
100“Yet you say, ‘The way of the Lord is not equal.’ Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren’t your ways unequal?
101When the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies in it, then he dies in his iniquity that he has done.
102When the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies in it, then he dies in his iniquity that he has done.
103When the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies in it, then he dies in his iniquity that he has done.
104When the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies in it, then he dies in his iniquity that he has done.
105Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he has committed, and does that which is lawful and right, he will save his soul alive.
106Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he has committed, and does that which is lawful and right, he will save his soul alive.
107Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he has committed, and does that which is lawful and right, he will save his soul alive.
108Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he has committed, and does that which is lawful and right, he will save his soul alive.
109Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.
110Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.
111Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.
112Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.
113Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not fair.’ House of Israel, aren’t my ways fair? Aren’t your ways unfair?
114Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not fair.’ House of Israel, aren’t my ways fair? Aren’t your ways unfair?
115Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not fair.’ House of Israel, aren’t my ways fair? Aren’t your ways unfair?
116Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not fair.’ House of Israel, aren’t my ways fair? Aren’t your ways unfair?
117“Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions, so iniquity will not be your ruin.
118“Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions, so iniquity will not be your ruin.
119“Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions, so iniquity will not be your ruin.
120“Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions, so iniquity will not be your ruin.
121Cast away from you all your transgressions in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit. For why will you die, house of Israel?
122Cast away from you all your transgressions in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit. For why will you die, house of Israel?
123Cast away from you all your transgressions in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit. For why will you die, house of Israel?
124Cast away from you all your transgressions in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit. For why will you die, house of Israel?
125For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!
126For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!
127For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!
128For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!