1Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.3:1 3:00 p.m.
2Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.3:1 3:00 p.m.
3Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.3:1 3:00 p.m.
4Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.3:1 3:00 p.m.
5A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.
6A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.
7A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.
8A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.
9Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.
10Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.
11Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.
12Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.
13Peter, fastening his eyes on him, with John, said, “Look at us.”
14Peter, fastening his eyes on him, with John, said, “Look at us.”
15Peter, fastening his eyes on him, with John, said, “Look at us.”
16Peter, fastening his eyes on him, with John, said, “Look at us.”
17He listened to them, expecting to receive something from them.
18He listened to them, expecting to receive something from them.
19He listened to them, expecting to receive something from them.
20He listened to them, expecting to receive something from them.
21But Peter said, “I have no silver or gold, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!”
22But Peter said, “I have no silver or gold, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!”
23But Peter said, “I have no silver or gold, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!”
24But Peter said, “I have no silver or gold, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!”
25He took him by the right hand and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength.
26He took him by the right hand and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength.
27He took him by the right hand and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength.
28He took him by the right hand and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength.
29Leaping up, he stood and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.
30Leaping up, he stood and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.
31Leaping up, he stood and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.
32Leaping up, he stood and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.
33All the people saw him walking and praising God.
34All the people saw him walking and praising God.
35All the people saw him walking and praising God.
36All the people saw him walking and praising God.
37They recognised him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
38They recognised him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
39They recognised him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
40They recognised him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
41As the lame man who was healed held on to Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon’s, greatly wondering.
42As the lame man who was healed held on to Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon’s, greatly wondering.
43As the lame man who was healed held on to Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon’s, greatly wondering.
44As the lame man who was healed held on to Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon’s, greatly wondering.
45When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
46When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
47When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
48When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
49The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.
50The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.
51The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.
52The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.
53But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,
54But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,
55But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,
56But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,
57and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.
58and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.
59and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.
60and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.
61By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
62By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
63By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
64By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
65“Now, brothers,3:17 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.
66“Now, brothers,3:17 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.
67“Now, brothers,3:17 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.
68“Now, brothers,3:17 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.
69But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled.
70But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled.
71But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled.
72But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled.
73“Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
74“Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
75“Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
76“Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
77and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before,
78and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before,
79and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before,
80and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before,
81whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.
82whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.
83whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.
84whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.
85For Moses indeed said to the fathers, ‘The Lord God will raise up a prophet for you from amongst your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.
86For Moses indeed said to the fathers, ‘The Lord God will raise up a prophet for you from amongst your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.
87For Moses indeed said to the fathers, ‘The Lord God will raise up a prophet for you from amongst your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.
88For Moses indeed said to the fathers, ‘The Lord God will raise up a prophet for you from amongst your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.
89It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from amongst the people.’3:23 Deuteronomy 18:15,18-19
90It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from amongst the people.’3:23 Deuteronomy 18:15,18-19
91It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from amongst the people.’3:23 Deuteronomy 18:15,18-19
92It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from amongst the people.’3:23 Deuteronomy 18:15,18-19
93Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, also told of these days.
94Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, also told of these days.
95Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, also told of these days.
96Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, also told of these days.
97You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, ‘All the families of the earth will be blessed through your offspring.’3:25 or, seed3:25 Genesis 22:18; 26:4
98You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, ‘All the families of the earth will be blessed through your offspring.’3:25 or, seed3:25 Genesis 22:18; 26:4
99You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, ‘All the families of the earth will be blessed through your offspring.’3:25 or, seed3:25 Genesis 22:18; 26:4
100You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, ‘All the families of the earth will be blessed through your offspring.’3:25 or, seed3:25 Genesis 22:18; 26:4
101God, having raised up his servant Jesus, sent him to you first to bless you, in turning away every one of you from your wickedness.”
102God, having raised up his servant Jesus, sent him to you first to bless you, in turning away every one of you from your wickedness.”
103God, having raised up his servant Jesus, sent him to you first to bless you, in turning away every one of you from your wickedness.”
104God, having raised up his servant Jesus, sent him to you first to bless you, in turning away every one of you from your wickedness.”