We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Revelation 22

World English Bible British Edition · inglês

← Revelation 21 Revelation

1He showed me a22:1 TR adds “pure” river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb,

2He showed me a22:1 TR adds “pure” river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb,

3He showed me a22:1 TR adds “pure” river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb,

4He showed me a22:1 TR adds “pure” river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb,

5in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.

6in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.

7in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.

8in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.

9There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will serve him.

10There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will serve him.

11There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will serve him.

12There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will serve him.

13They will see his face, and his name will be on their foreheads.

14They will see his face, and his name will be on their foreheads.

15They will see his face, and his name will be on their foreheads.

16They will see his face, and his name will be on their foreheads.

17There will be no night, and they need no lamp light or sun light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.

18There will be no night, and they need no lamp light or sun light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.

19There will be no night, and they need no lamp light or sun light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.

20There will be no night, and they need no lamp light or sun light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.

21He said to me, “These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.”

22He said to me, “These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.”

23He said to me, “These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.”

24He said to me, “These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.”

25“Behold, I am coming soon! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”

26“Behold, I am coming soon! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”

27“Behold, I am coming soon! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”

28“Behold, I am coming soon! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”

29Now I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who had shown me these things.

30Now I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who had shown me these things.

31Now I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who had shown me these things.

32Now I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who had shown me these things.

33He said to me, “You must not do that! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”

34He said to me, “You must not do that! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”

35He said to me, “You must not do that! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”

36He said to me, “You must not do that! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”

37He said to me, “Don’t seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.

38He said to me, “Don’t seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.

39He said to me, “Don’t seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.

40He said to me, “Don’t seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.

41He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.”

42He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.”

43He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.”

44He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.”

45“Behold, I am coming soon! My reward is with me, to repay to each man according to his work.

46“Behold, I am coming soon! My reward is with me, to repay to each man according to his work.

47“Behold, I am coming soon! My reward is with me, to repay to each man according to his work.

48“Behold, I am coming soon! My reward is with me, to repay to each man according to his work.

49I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

50I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

51I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

52I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

53Blessed are those who do his commandments,22:14 NU reads “wash their robes” instead of “do his commandments”. that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.

54Blessed are those who do his commandments,22:14 NU reads “wash their robes” instead of “do his commandments”. that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.

55Blessed are those who do his commandments,22:14 NU reads “wash their robes” instead of “do his commandments”. that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.

56Blessed are those who do his commandments,22:14 NU reads “wash their robes” instead of “do his commandments”. that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.

57Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

58Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

59Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

60Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

61I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David, the Bright and Morning Star.”

62I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David, the Bright and Morning Star.”

63I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David, the Bright and Morning Star.”

64I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David, the Bright and Morning Star.”

65The Spirit and the bride say, “Come!” He who hears, let him say, “Come!” He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.

66The Spirit and the bride say, “Come!” He who hears, let him say, “Come!” He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.

67The Spirit and the bride say, “Come!” He who hears, let him say, “Come!” He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.

68The Spirit and the bride say, “Come!” He who hears, let him say, “Come!” He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.

69I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues which are written in this book.

70I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues which are written in this book.

71I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues which are written in this book.

72I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues which are written in this book.

73If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the tree22:19 TR reads “Book” instead of “tree” of life, and out of the holy city, which are written in this book.

74If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the tree22:19 TR reads “Book” instead of “tree” of life, and out of the holy city, which are written in this book.

75If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the tree22:19 TR reads “Book” instead of “tree” of life, and out of the holy city, which are written in this book.

76If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the tree22:19 TR reads “Book” instead of “tree” of life, and out of the holy city, which are written in this book.

77He who testifies these things says, “Yes, I am coming soon.”

78He who testifies these things says, “Yes, I am coming soon.”

79He who testifies these things says, “Yes, I am coming soon.”

80He who testifies these things says, “Yes, I am coming soon.”

81The grace of the Lord Jesus Christ be with all the saints. Amen.

82The grace of the Lord Jesus Christ be with all the saints. Amen.

83The grace of the Lord Jesus Christ be with all the saints. Amen.

84The grace of the Lord Jesus Christ be with all the saints. Amen.

← Revelation 21 Revelation

Revelation 22 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible