We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Revelation 11

World English Bible British Edition · inglês

← Revelation 10 Revelation Revelation 12 →

1A reed like a rod was given to me. Someone said, “Rise and measure God’s temple, and the altar, and those who worship in it.

2A reed like a rod was given to me. Someone said, “Rise and measure God’s temple, and the altar, and those who worship in it.

3A reed like a rod was given to me. Someone said, “Rise and measure God’s temple, and the altar, and those who worship in it.

4A reed like a rod was given to me. Someone said, “Rise and measure God’s temple, and the altar, and those who worship in it.

5Leave out the court which is outside of the temple, and don’t measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.

6Leave out the court which is outside of the temple, and don’t measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.

7Leave out the court which is outside of the temple, and don’t measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.

8Leave out the court which is outside of the temple, and don’t measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.

9I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand and two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.”

10I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand and two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.”

11I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand and two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.”

12I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand and two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.”

13These are the two olive trees and the two lamp stands, standing before the Lord of the earth.

14These are the two olive trees and the two lamp stands, standing before the Lord of the earth.

15These are the two olive trees and the two lamp stands, standing before the Lord of the earth.

16These are the two olive trees and the two lamp stands, standing before the Lord of the earth.

17If anyone desires to harm them, fire proceeds out of their mouth and devours their enemies. If anyone desires to harm them, he must be killed in this way.

18If anyone desires to harm them, fire proceeds out of their mouth and devours their enemies. If anyone desires to harm them, he must be killed in this way.

19If anyone desires to harm them, fire proceeds out of their mouth and devours their enemies. If anyone desires to harm them, he must be killed in this way.

20If anyone desires to harm them, fire proceeds out of their mouth and devours their enemies. If anyone desires to harm them, he must be killed in this way.

21These have the power to shut up the sky, that it may not rain during the days of their prophecy. They have power over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.

22These have the power to shut up the sky, that it may not rain during the days of their prophecy. They have power over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.

23These have the power to shut up the sky, that it may not rain during the days of their prophecy. They have power over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.

24These have the power to shut up the sky, that it may not rain during the days of their prophecy. They have power over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.

25When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.

26When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.

27When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.

28When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.

29Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

30Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

31Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

32Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

33From amongst the peoples, tribes, languages, and nations, people will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.

34From amongst the peoples, tribes, languages, and nations, people will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.

35From amongst the peoples, tribes, languages, and nations, people will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.

36From amongst the peoples, tribes, languages, and nations, people will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.

37Those who dwell on the earth will rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.

38Those who dwell on the earth will rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.

39Those who dwell on the earth will rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.

40Those who dwell on the earth will rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.

41After the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them.

42After the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them.

43After the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them.

44After the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them.

45I heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here!” They went up into heaven in a cloud, and their enemies saw them.

46I heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here!” They went up into heaven in a cloud, and their enemies saw them.

47I heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here!” They went up into heaven in a cloud, and their enemies saw them.

48I heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here!” They went up into heaven in a cloud, and their enemies saw them.

49In that day there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.

50In that day there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.

51In that day there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.

52In that day there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.

53The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.

54The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.

55The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.

56The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.

57The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying, “The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord and of his Christ. He will reign forever and ever!”

58The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying, “The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord and of his Christ. He will reign forever and ever!”

59The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying, “The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord and of his Christ. He will reign forever and ever!”

60The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying, “The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord and of his Christ. He will reign forever and ever!”

61The twenty-four elders, who sit on their thrones before God’s throne, fell on their faces and worshipped God,

62The twenty-four elders, who sit on their thrones before God’s throne, fell on their faces and worshipped God,

63The twenty-four elders, who sit on their thrones before God’s throne, fell on their faces and worshipped God,

64The twenty-four elders, who sit on their thrones before God’s throne, fell on their faces and worshipped God,

65saying: “We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was,11:17 TR adds “and who is coming” because you have taken your great power and reigned.

66saying: “We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was,11:17 TR adds “and who is coming” because you have taken your great power and reigned.

67saying: “We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was,11:17 TR adds “and who is coming” because you have taken your great power and reigned.

68saying: “We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was,11:17 TR adds “and who is coming” because you have taken your great power and reigned.

69The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints and those who fear your name, to the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”

70The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints and those who fear your name, to the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”

71The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints and those who fear your name, to the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”

72The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints and those who fear your name, to the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”

73God’s temple that is in heaven was opened, and the ark of the Lord’s covenant was seen in his temple. Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed.

74God’s temple that is in heaven was opened, and the ark of the Lord’s covenant was seen in his temple. Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed.

75God’s temple that is in heaven was opened, and the ark of the Lord’s covenant was seen in his temple. Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed.

76God’s temple that is in heaven was opened, and the ark of the Lord’s covenant was seen in his temple. Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed.

← Revelation 10 Revelation Revelation 12 →

Revelation 11 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible