1I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
2I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
3I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
4I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
5God didn’t reject his people, whom he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:
6God didn’t reject his people, whom he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:
7God didn’t reject his people, whom he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:
8God didn’t reject his people, whom he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:
9“Lord, they have killed your prophets. They have broken down your altars. I am left alone, and they seek my life.”11:3 1 Kings 19:10,14
10“Lord, they have killed your prophets. They have broken down your altars. I am left alone, and they seek my life.”11:3 1 Kings 19:10,14
11“Lord, they have killed your prophets. They have broken down your altars. I am left alone, and they seek my life.”11:3 1 Kings 19:10,14
12“Lord, they have killed your prophets. They have broken down your altars. I am left alone, and they seek my life.”11:3 1 Kings 19:10,14
13But how does God answer him? “I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”11:4 1 Kings 19:18
14But how does God answer him? “I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”11:4 1 Kings 19:18
15But how does God answer him? “I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”11:4 1 Kings 19:18
16But how does God answer him? “I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”11:4 1 Kings 19:18
17Even so too at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
18Even so too at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
19Even so too at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
20Even so too at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
21And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
22And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
23And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
24And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
25What then? That which Israel seeks for, that he didn’t obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.
26What then? That which Israel seeks for, that he didn’t obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.
27What then? That which Israel seeks for, that he didn’t obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.
28What then? That which Israel seeks for, that he didn’t obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.
29According as it is written, “God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day.” 11:8 Deuteronomy 29:4; Isaiah 29:10
30According as it is written, “God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day.” 11:8 Deuteronomy 29:4; Isaiah 29:10
31According as it is written, “God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day.” 11:8 Deuteronomy 29:4; Isaiah 29:10
32According as it is written, “God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day.” 11:8 Deuteronomy 29:4; Isaiah 29:10
33David says,
34David says,
35David says,
36David says,
37Let their eyes be darkened, that they may not see.
38Let their eyes be darkened, that they may not see.
39Let their eyes be darkened, that they may not see.
40Let their eyes be darkened, that they may not see.
41I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.
42I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.
43I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.
44I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.
45Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles, how much more their fullness!
46Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles, how much more their fullness!
47Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles, how much more their fullness!
48Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles, how much more their fullness!
49For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry,
50For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry,
51For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry,
52For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry,
53if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
54if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
55if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
56if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
57For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?
58For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?
59For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?
60For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?
61If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.
62If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.
63If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.
64If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.
65But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree,
66But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree,
67But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree,
68But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree,
69don’t boast over the branches. But if you boast, remember that it is not you who support the root, but the root supports you.
70don’t boast over the branches. But if you boast, remember that it is not you who support the root, but the root supports you.
71don’t boast over the branches. But if you boast, remember that it is not you who support the root, but the root supports you.
72don’t boast over the branches. But if you boast, remember that it is not you who support the root, but the root supports you.
73You will say then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”
74You will say then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”
75You will say then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”
76You will say then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”
77True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don’t be conceited, but fear;
78True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don’t be conceited, but fear;
79True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don’t be conceited, but fear;
80True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don’t be conceited, but fear;
81for if God didn’t spare the natural branches, neither will he spare you.
82for if God didn’t spare the natural branches, neither will he spare you.
83for if God didn’t spare the natural branches, neither will he spare you.
84for if God didn’t spare the natural branches, neither will he spare you.
85See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.
86See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.
87See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.
88See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.
89They also, if they don’t continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
90They also, if they don’t continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
91They also, if they don’t continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
92They also, if they don’t continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
93For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
94For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
95For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
96For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
97For I don’t desire you to be ignorant, brothers,11:25 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,
98For I don’t desire you to be ignorant, brothers,11:25 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,
99For I don’t desire you to be ignorant, brothers,11:25 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,
100For I don’t desire you to be ignorant, brothers,11:25 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.” of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,
101and so all Israel will be saved. Even as it is written,
102and so all Israel will be saved. Even as it is written,
103and so all Israel will be saved. Even as it is written,
104and so all Israel will be saved. Even as it is written,
105This is my covenant with them,
106This is my covenant with them,
107This is my covenant with them,
108This is my covenant with them,
109Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers’ sake.
110Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers’ sake.
111Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers’ sake.
112Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers’ sake.
113For the gifts and the calling of God are irrevocable.
114For the gifts and the calling of God are irrevocable.
115For the gifts and the calling of God are irrevocable.
116For the gifts and the calling of God are irrevocable.
117For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
118For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
119For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
120For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
121even so these also have now been disobedient, that by the mercy shown to you they may also obtain mercy.
122even so these also have now been disobedient, that by the mercy shown to you they may also obtain mercy.
123even so these also have now been disobedient, that by the mercy shown to you they may also obtain mercy.
124even so these also have now been disobedient, that by the mercy shown to you they may also obtain mercy.
125For God has bound all to disobedience, that he might have mercy on all.
126For God has bound all to disobedience, that he might have mercy on all.
127For God has bound all to disobedience, that he might have mercy on all.
128For God has bound all to disobedience, that he might have mercy on all.
129Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
130Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
131Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
132Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
133“For who has known the mind of the Lord?
134“For who has known the mind of the Lord?
135“For who has known the mind of the Lord?
136“For who has known the mind of the Lord?
137“Or who has first given to him,
138“Or who has first given to him,
139“Or who has first given to him,
140“Or who has first given to him,
141For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen.
142For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen.
143For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen.
144For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen.