We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Jeremiah 39

World English Bible · inglês

← Jeremiah 38 Jeremiah Jeremiah 40 →

1In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem, and besieged it.

2In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem, and besieged it.

3In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem, and besieged it.

4In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem, and besieged it.

5In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city.

6In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city.

7In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city.

8In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, a breach was made in the city.

9All the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate: Nergal Sharezer, Samgarnebo, Sarsechim the Rabsaris, Nergal Sharezer the Rabmag, with all the rest of the princes of the king of Babylon.

10All the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate: Nergal Sharezer, Samgarnebo, Sarsechim the Rabsaris, Nergal Sharezer the Rabmag, with all the rest of the princes of the king of Babylon.

11All the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate: Nergal Sharezer, Samgarnebo, Sarsechim the Rabsaris, Nergal Sharezer the Rabmag, with all the rest of the princes of the king of Babylon.

12All the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate: Nergal Sharezer, Samgarnebo, Sarsechim the Rabsaris, Nergal Sharezer the Rabmag, with all the rest of the princes of the king of Babylon.

13When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled and went out of the city by night, by the way of the king’s garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.

14When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled and went out of the city by night, by the way of the king’s garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.

15When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled and went out of the city by night, by the way of the king’s garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.

16When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled and went out of the city by night, by the way of the king’s garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.

17But the army of the Chaldeans pursued them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. When they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he pronounced judgment on him.

18But the army of the Chaldeans pursued them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. When they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he pronounced judgment on him.

19But the army of the Chaldeans pursued them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. When they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he pronounced judgment on him.

20But the army of the Chaldeans pursued them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. When they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he pronounced judgment on him.

21Then the king of Babylon killed Zedekiah’s sons in Riblah before his eyes. The king of Babylon also killed all the nobles of Judah.

22Then the king of Babylon killed Zedekiah’s sons in Riblah before his eyes. The king of Babylon also killed all the nobles of Judah.

23Then the king of Babylon killed Zedekiah’s sons in Riblah before his eyes. The king of Babylon also killed all the nobles of Judah.

24Then the king of Babylon killed Zedekiah’s sons in Riblah before his eyes. The king of Babylon also killed all the nobles of Judah.

25Moreover he put out Zedekiah’s eyes and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

26Moreover he put out Zedekiah’s eyes and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

27Moreover he put out Zedekiah’s eyes and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

28Moreover he put out Zedekiah’s eyes and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

29The Chaldeans burned the king’s house and the people’s houses with fire and broke down the walls of Jerusalem.

30The Chaldeans burned the king’s house and the people’s houses with fire and broke down the walls of Jerusalem.

31The Chaldeans burned the king’s house and the people’s houses with fire and broke down the walls of Jerusalem.

32The Chaldeans burned the king’s house and the people’s houses with fire and broke down the walls of Jerusalem.

33Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the rest of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the rest of the people who remained.

34Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the rest of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the rest of the people who remained.

35Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the rest of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the rest of the people who remained.

36Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the rest of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the rest of the people who remained.

37But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

38But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

39But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

40But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

41Now Nebuchadnezzar king of Babylon commanded Nebuzaradan the captain of the guard concerning Jeremiah, saying,

42Now Nebuchadnezzar king of Babylon commanded Nebuzaradan the captain of the guard concerning Jeremiah, saying,

43Now Nebuchadnezzar king of Babylon commanded Nebuzaradan the captain of the guard concerning Jeremiah, saying,

44Now Nebuchadnezzar king of Babylon commanded Nebuzaradan the captain of the guard concerning Jeremiah, saying,

45“Take him and take care of him. Do him no harm; but do to him even as he tells you.”

46“Take him and take care of him. Do him no harm; but do to him even as he tells you.”

47“Take him and take care of him. Do him no harm; but do to him even as he tells you.”

48“Take him and take care of him. Do him no harm; but do to him even as he tells you.”

49So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban, Rabsaris, and Nergal Sharezer, Rabmag, and all the chief officers of the king of Babylon

50So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban, Rabsaris, and Nergal Sharezer, Rabmag, and all the chief officers of the king of Babylon

51So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban, Rabsaris, and Nergal Sharezer, Rabmag, and all the chief officers of the king of Babylon

52So Nebuzaradan the captain of the guard, Nebushazban, Rabsaris, and Nergal Sharezer, Rabmag, and all the chief officers of the king of Babylon

53sent and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should bring him home. So he lived among the people.

54sent and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should bring him home. So he lived among the people.

55sent and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should bring him home. So he lived among the people.

56sent and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should bring him home. So he lived among the people.

57Now Yahweh’s word came to Jeremiah while he was shut up in the court of the guard, saying,

58Now Yahweh’s word came to Jeremiah while he was shut up in the court of the guard, saying,

59Now Yahweh’s word came to Jeremiah while he was shut up in the court of the guard, saying,

60Now Yahweh’s word came to Jeremiah while he was shut up in the court of the guard, saying,

61“Go, and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, ‘Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they will be accomplished before you in that day.

62“Go, and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, ‘Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they will be accomplished before you in that day.

63“Go, and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, ‘Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they will be accomplished before you in that day.

64“Go, and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, ‘Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they will be accomplished before you in that day.

65But I will deliver you in that day,” says Yahweh; “and you will not be given into the hand of the men of whom you are afraid.

66But I will deliver you in that day,” says Yahweh; “and you will not be given into the hand of the men of whom you are afraid.

67But I will deliver you in that day,” says Yahweh; “and you will not be given into the hand of the men of whom you are afraid.

68But I will deliver you in that day,” says Yahweh; “and you will not be given into the hand of the men of whom you are afraid.

69For I will surely save you. You won’t fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says Yahweh.’”

70For I will surely save you. You won’t fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says Yahweh.’”

71For I will surely save you. You won’t fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says Yahweh.’”

72For I will surely save you. You won’t fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says Yahweh.’”

← Jeremiah 38 Jeremiah Jeremiah 40 →

Jeremiah 39 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition