1The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying,
2The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying,
3The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying,
4The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying,
5“Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause you to hear my words.”
6“Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause you to hear my words.”
7“Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause you to hear my words.”
8“Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause you to hear my words.”
9Then I went down to the potter’s house, and behold, he was making something on the wheels.
10Then I went down to the potter’s house, and behold, he was making something on the wheels.
11Then I went down to the potter’s house, and behold, he was making something on the wheels.
12Then I went down to the potter’s house, and behold, he was making something on the wheels.
13When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
14When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
15When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
16When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
17Then Yahweh’s word came to me, saying,
18Then Yahweh’s word came to me, saying,
19Then Yahweh’s word came to me, saying,
20Then Yahweh’s word came to me, saying,
21“House of Israel, can’t I do with you as this potter?” says Yahweh. “Behold, as the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, house of Israel.
22“House of Israel, can’t I do with you as this potter?” says Yahweh. “Behold, as the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, house of Israel.
23“House of Israel, can’t I do with you as this potter?” says Yahweh. “Behold, as the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, house of Israel.
24“House of Israel, can’t I do with you as this potter?” says Yahweh. “Behold, as the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, house of Israel.
25At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it,
26At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it,
27At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it,
28At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it,
29if that nation, concerning which I have spoken, turns from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.
30if that nation, concerning which I have spoken, turns from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.
31if that nation, concerning which I have spoken, turns from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.
32if that nation, concerning which I have spoken, turns from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.
33At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it,
34At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it,
35At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it,
36At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it,
37if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good with which I said I would benefit them.
38if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good with which I said I would benefit them.
39if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good with which I said I would benefit them.
40if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good with which I said I would benefit them.
41“Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says: “Behold, I frame evil against you, and devise a plan against you. Everyone return from his evil way now, and amend your ways and your doings.”’
42“Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says: “Behold, I frame evil against you, and devise a plan against you. Everyone return from his evil way now, and amend your ways and your doings.”’
43“Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says: “Behold, I frame evil against you, and devise a plan against you. Everyone return from his evil way now, and amend your ways and your doings.”’
44“Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says: “Behold, I frame evil against you, and devise a plan against you. Everyone return from his evil way now, and amend your ways and your doings.”’
45But they say, ‘It is in vain; for we will walk after our own plans, and we will each follow the stubbornness of his evil heart.’”
46But they say, ‘It is in vain; for we will walk after our own plans, and we will each follow the stubbornness of his evil heart.’”
47But they say, ‘It is in vain; for we will walk after our own plans, and we will each follow the stubbornness of his evil heart.’”
48But they say, ‘It is in vain; for we will walk after our own plans, and we will each follow the stubbornness of his evil heart.’”
49Therefore Yahweh says:
50Therefore Yahweh says:
51Therefore Yahweh says:
52Therefore Yahweh says:
53Will the snow of Lebanon fail from the rock of the field?
54Will the snow of Lebanon fail from the rock of the field?
55Will the snow of Lebanon fail from the rock of the field?
56Will the snow of Lebanon fail from the rock of the field?
57For my people have forgotten me.
58For my people have forgotten me.
59For my people have forgotten me.
60For my people have forgotten me.
61to make their land an astonishment,
62to make their land an astonishment,
63to make their land an astonishment,
64to make their land an astonishment,
65I will scatter them as with an east wind before the enemy.
66I will scatter them as with an east wind before the enemy.
67I will scatter them as with an east wind before the enemy.
68I will scatter them as with an east wind before the enemy.
69Then they said, “Come! Let’s devise plans against Jeremiah; for the law won’t perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let’s strike him with the tongue, and let’s not give heed to any of his words.”
70Then they said, “Come! Let’s devise plans against Jeremiah; for the law won’t perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let’s strike him with the tongue, and let’s not give heed to any of his words.”
71Then they said, “Come! Let’s devise plans against Jeremiah; for the law won’t perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let’s strike him with the tongue, and let’s not give heed to any of his words.”
72Then they said, “Come! Let’s devise plans against Jeremiah; for the law won’t perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let’s strike him with the tongue, and let’s not give heed to any of his words.”
73Give heed to me, Yahweh,
74Give heed to me, Yahweh,
75Give heed to me, Yahweh,
76Give heed to me, Yahweh,
77Should evil be recompensed for good?
78Should evil be recompensed for good?
79Should evil be recompensed for good?
80Should evil be recompensed for good?
81Therefore deliver up their children to the famine,
82Therefore deliver up their children to the famine,
83Therefore deliver up their children to the famine,
84Therefore deliver up their children to the famine,
85Let a cry be heard from their houses
86Let a cry be heard from their houses
87Let a cry be heard from their houses
88Let a cry be heard from their houses
89Yet, Yahweh, you know all their counsel against me to kill me.
90Yet, Yahweh, you know all their counsel against me to kill me.
91Yet, Yahweh, you know all their counsel against me to kill me.
92Yet, Yahweh, you know all their counsel against me to kill me.