We Believe JesusFaith, Hope and New Life

Jonah 1

World English Bible · inglês

Jonah Jonah 2 →

1Now Yahweh’s1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. word came to Jonah the son of Amittai, saying,

2Now Yahweh’s1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. word came to Jonah the son of Amittai, saying,

3Now Yahweh’s1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. word came to Jonah the son of Amittai, saying,

4Now Yahweh’s1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. word came to Jonah the son of Amittai, saying,

5“Arise, go to Nineveh, that great city, and preach against it, for their wickedness has come up before me.”

6“Arise, go to Nineveh, that great city, and preach against it, for their wickedness has come up before me.”

7“Arise, go to Nineveh, that great city, and preach against it, for their wickedness has come up before me.”

8“Arise, go to Nineveh, that great city, and preach against it, for their wickedness has come up before me.”

9But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of Yahweh. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid its fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of Yahweh.

10But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of Yahweh. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid its fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of Yahweh.

11But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of Yahweh. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid its fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of Yahweh.

12But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of Yahweh. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid its fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of Yahweh.

13But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.

14But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.

15But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.

16But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.

17Then the mariners were afraid, and every man cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone down into the innermost parts of the ship and he was laying down, and was fast asleep.

18Then the mariners were afraid, and every man cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone down into the innermost parts of the ship and he was laying down, and was fast asleep.

19Then the mariners were afraid, and every man cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone down into the innermost parts of the ship and he was laying down, and was fast asleep.

20Then the mariners were afraid, and every man cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone down into the innermost parts of the ship and he was laying down, and was fast asleep.

21So the ship master came to him, and said to him, “What do you mean, sleeper? Arise, call on your God!1:6 or, gods Maybe your God1:6 or, gods will notice us, so that we won’t perish.”

22So the ship master came to him, and said to him, “What do you mean, sleeper? Arise, call on your God!1:6 or, gods Maybe your God1:6 or, gods will notice us, so that we won’t perish.”

23So the ship master came to him, and said to him, “What do you mean, sleeper? Arise, call on your God!1:6 or, gods Maybe your God1:6 or, gods will notice us, so that we won’t perish.”

24So the ship master came to him, and said to him, “What do you mean, sleeper? Arise, call on your God!1:6 or, gods Maybe your God1:6 or, gods will notice us, so that we won’t perish.”

25They all said to each other, “Come! Let’s cast lots, that we may know who is responsible for this evil that is on us.” So they cast lots, and the lot fell on Jonah.

26They all said to each other, “Come! Let’s cast lots, that we may know who is responsible for this evil that is on us.” So they cast lots, and the lot fell on Jonah.

27They all said to each other, “Come! Let’s cast lots, that we may know who is responsible for this evil that is on us.” So they cast lots, and the lot fell on Jonah.

28They all said to each other, “Come! Let’s cast lots, that we may know who is responsible for this evil that is on us.” So they cast lots, and the lot fell on Jonah.

29Then they asked him, “Tell us, please, for whose cause this evil is on us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? Of what people are you?”

30Then they asked him, “Tell us, please, for whose cause this evil is on us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? Of what people are you?”

31Then they asked him, “Tell us, please, for whose cause this evil is on us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? Of what people are you?”

32Then they asked him, “Tell us, please, for whose cause this evil is on us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? Of what people are you?”

33He said to them, “I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God1:9 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). of heaven, who has made the sea and the dry land.”

34He said to them, “I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God1:9 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). of heaven, who has made the sea and the dry land.”

35He said to them, “I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God1:9 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). of heaven, who has made the sea and the dry land.”

36He said to them, “I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God1:9 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). of heaven, who has made the sea and the dry land.”

37Then the men were exceedingly afraid, and said to him, “What have you done?” For the men knew that he was fleeing from the presence of Yahweh, because he had told them.

38Then the men were exceedingly afraid, and said to him, “What have you done?” For the men knew that he was fleeing from the presence of Yahweh, because he had told them.

39Then the men were exceedingly afraid, and said to him, “What have you done?” For the men knew that he was fleeing from the presence of Yahweh, because he had told them.

40Then the men were exceedingly afraid, and said to him, “What have you done?” For the men knew that he was fleeing from the presence of Yahweh, because he had told them.

41Then they said to him, “What shall we do to you, that the sea may be calm to us?” For the sea grew more and more stormy.

42Then they said to him, “What shall we do to you, that the sea may be calm to us?” For the sea grew more and more stormy.

43Then they said to him, “What shall we do to you, that the sea may be calm to us?” For the sea grew more and more stormy.

44Then they said to him, “What shall we do to you, that the sea may be calm to us?” For the sea grew more and more stormy.

45He said to them, “Take me up, and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; for I know that because of me this great storm is on you.”

46He said to them, “Take me up, and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; for I know that because of me this great storm is on you.”

47He said to them, “Take me up, and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; for I know that because of me this great storm is on you.”

48He said to them, “Take me up, and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; for I know that because of me this great storm is on you.”

49Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.

50Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.

51Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.

52Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.

53Therefore they cried to Yahweh, and said, “We beg you, Yahweh, we beg you, don’t let us die for this man’s life, and don’t lay on us innocent blood; for you, Yahweh, have done as it pleased you.”

54Therefore they cried to Yahweh, and said, “We beg you, Yahweh, we beg you, don’t let us die for this man’s life, and don’t lay on us innocent blood; for you, Yahweh, have done as it pleased you.”

55Therefore they cried to Yahweh, and said, “We beg you, Yahweh, we beg you, don’t let us die for this man’s life, and don’t lay on us innocent blood; for you, Yahweh, have done as it pleased you.”

56Therefore they cried to Yahweh, and said, “We beg you, Yahweh, we beg you, don’t let us die for this man’s life, and don’t lay on us innocent blood; for you, Yahweh, have done as it pleased you.”

57So they took up Jonah and threw him into the sea; and the sea ceased its raging.

58So they took up Jonah and threw him into the sea; and the sea ceased its raging.

59So they took up Jonah and threw him into the sea; and the sea ceased its raging.

60So they took up Jonah and threw him into the sea; and the sea ceased its raging.

61Then the men feared Yahweh exceedingly; and they offered a sacrifice to Yahweh and made vows.

62Then the men feared Yahweh exceedingly; and they offered a sacrifice to Yahweh and made vows.

63Then the men feared Yahweh exceedingly; and they offered a sacrifice to Yahweh and made vows.

64Then the men feared Yahweh exceedingly; and they offered a sacrifice to Yahweh and made vows.

65Yahweh prepared a huge fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

66Yahweh prepared a huge fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

67Yahweh prepared a huge fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

68Yahweh prepared a huge fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

Jonah Jonah 2 →

Jonah 1 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition