1For, behold,3:1 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. the Lord, Yahweh of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support,
2For, behold,3:1 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. the Lord, Yahweh of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support,
3For, behold,3:1 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. the Lord, Yahweh of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support,
4For, behold,3:1 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. the Lord, Yahweh of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support,
5the mighty man,
6the mighty man,
7the mighty man,
8the mighty man,
9the captain of fifty,
10the captain of fifty,
11the captain of fifty,
12the captain of fifty,
13I will give boys to be their princes,
14I will give boys to be their princes,
15I will give boys to be their princes,
16I will give boys to be their princes,
17The people will be oppressed,
18The people will be oppressed,
19The people will be oppressed,
20The people will be oppressed,
21Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying,
22Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying,
23Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying,
24Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying,
25In that day he will cry out, saying, “I will not be a healer;
26In that day he will cry out, saying, “I will not be a healer;
27In that day he will cry out, saying, “I will not be a healer;
28In that day he will cry out, saying, “I will not be a healer;
29For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen;
30For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen;
31For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen;
32For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen;
33The look of their faces testify against them.
34The look of their faces testify against them.
35The look of their faces testify against them.
36The look of their faces testify against them.
37Tell the righteous that it will be well with them,
38Tell the righteous that it will be well with them,
39Tell the righteous that it will be well with them,
40Tell the righteous that it will be well with them,
41Woe to the wicked!
42Woe to the wicked!
43Woe to the wicked!
44Woe to the wicked!
45As for my people, children are their oppressors,
46As for my people, children are their oppressors,
47As for my people, children are their oppressors,
48As for my people, children are their oppressors,
49Yahweh stands up to contend,
50Yahweh stands up to contend,
51Yahweh stands up to contend,
52Yahweh stands up to contend,
53Yahweh will enter into judgment with the elders of his people
54Yahweh will enter into judgment with the elders of his people
55Yahweh will enter into judgment with the elders of his people
56Yahweh will enter into judgment with the elders of his people
57What do you mean that you crush my people,
58What do you mean that you crush my people,
59What do you mean that you crush my people,
60What do you mean that you crush my people,
61Moreover Yahweh said, “Because the daughters of Zion are arrogant,
62Moreover Yahweh said, “Because the daughters of Zion are arrogant,
63Moreover Yahweh said, “Because the daughters of Zion are arrogant,
64Moreover Yahweh said, “Because the daughters of Zion are arrogant,
65therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion,
66therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion,
67therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion,
68therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion,
69In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
70In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
71In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
72In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
73the earrings, the bracelets, the veils,
74the earrings, the bracelets, the veils,
75the earrings, the bracelets, the veils,
76the earrings, the bracelets, the veils,
77the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,
78the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,
79the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,
80the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,
81the signet rings, the nose rings,
82the signet rings, the nose rings,
83the signet rings, the nose rings,
84the signet rings, the nose rings,
85the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
86the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
87the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
88the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
89the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
90the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
91the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
92the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
93It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness;
94It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness;
95It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness;
96It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness;
97Your men shall fall by the sword,
98Your men shall fall by the sword,
99Your men shall fall by the sword,
100Your men shall fall by the sword,
101Her gates shall lament and mourn.
102Her gates shall lament and mourn.
103Her gates shall lament and mourn.
104Her gates shall lament and mourn.