1Yahweh spoke to Moses, saying,
2Yahweh spoke to Moses, saying,
3Yahweh spoke to Moses, saying,
4Yahweh spoke to Moses, saying,
5“On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
6“On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
7“On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
8“On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
9You shall put the ark of the covenant in it, and you shall screen the ark with the veil.
10You shall put the ark of the covenant in it, and you shall screen the ark with the veil.
11You shall put the ark of the covenant in it, and you shall screen the ark with the veil.
12You shall put the ark of the covenant in it, and you shall screen the ark with the veil.
13You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lamp stand, and light its lamps.
14You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lamp stand, and light its lamps.
15You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lamp stand, and light its lamps.
16You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lamp stand, and light its lamps.
17You shall set the golden altar for incense before the ark of the covenant, and put the screen of the door to the tabernacle.
18You shall set the golden altar for incense before the ark of the covenant, and put the screen of the door to the tabernacle.
19You shall set the golden altar for incense before the ark of the covenant, and put the screen of the door to the tabernacle.
20You shall set the golden altar for incense before the ark of the covenant, and put the screen of the door to the tabernacle.
21“You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting.
22“You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting.
23“You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting.
24“You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting.
25You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein.
26You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein.
27You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein.
28You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein.
29You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
30You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
31You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
32You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
33“You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture, and it will be holy.
34“You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture, and it will be holy.
35“You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture, and it will be holy.
36“You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture, and it will be holy.
37You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy.
38You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy.
39You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy.
40You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy.
41You shall anoint the basin and its base, and sanctify it.
42You shall anoint the basin and its base, and sanctify it.
43You shall anoint the basin and its base, and sanctify it.
44You shall anoint the basin and its base, and sanctify it.
45“You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
46“You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
47“You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
48“You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
49You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.
50You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.
51You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.
52You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.
53You shall bring his sons, and put tunics on them.
54You shall bring his sons, and put tunics on them.
55You shall bring his sons, and put tunics on them.
56You shall bring his sons, and put tunics on them.
57You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest’s office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.”
58You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest’s office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.”
59You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest’s office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.”
60You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest’s office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.”
61Moses did so. According to all that Yahweh commanded him, so he did.
62Moses did so. According to all that Yahweh commanded him, so he did.
63Moses did so. According to all that Yahweh commanded him, so he did.
64Moses did so. According to all that Yahweh commanded him, so he did.
65In the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was raised up.
66In the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was raised up.
67In the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was raised up.
68In the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was raised up.
69Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars.
70Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars.
71Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars.
72Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars.
73He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses.
74He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses.
75He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses.
76He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses.
77He took and put the covenant into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.
78He took and put the covenant into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.
79He took and put the covenant into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.
80He took and put the covenant into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.
81He brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the covenant, as Yahweh commanded Moses.
82He brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the covenant, as Yahweh commanded Moses.
83He brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the covenant, as Yahweh commanded Moses.
84He brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the covenant, as Yahweh commanded Moses.
85He put the table in the Tent of Meeting, on the north side of the tabernacle, outside of the veil.
86He put the table in the Tent of Meeting, on the north side of the tabernacle, outside of the veil.
87He put the table in the Tent of Meeting, on the north side of the tabernacle, outside of the veil.
88He put the table in the Tent of Meeting, on the north side of the tabernacle, outside of the veil.
89He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
90He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
91He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
92He set the bread in order on it before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
93He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
94He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
95He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
96He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
97He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
98He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
99He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
100He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
101He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil;
102He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil;
103He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil;
104He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil;
105and he burned incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.
106and he burned incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.
107and he burned incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.
108and he burned incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.
109He put up the screen of the door to the tabernacle.
110He put up the screen of the door to the tabernacle.
111He put up the screen of the door to the tabernacle.
112He put up the screen of the door to the tabernacle.
113He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as Yahweh commanded Moses.
114He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as Yahweh commanded Moses.
115He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as Yahweh commanded Moses.
116He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as Yahweh commanded Moses.
117He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.
118He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.
119He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.
120He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.
121Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
122Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
123Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
124Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
125When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses.
126When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses.
127When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses.
128When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses.
129He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
130He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
131He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
132He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
133Then the cloud covered the Tent of Meeting, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.
134Then the cloud covered the Tent of Meeting, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.
135Then the cloud covered the Tent of Meeting, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.
136Then the cloud covered the Tent of Meeting, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.
137Moses wasn’t able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.
138Moses wasn’t able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.
139Moses wasn’t able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.
140Moses wasn’t able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.
141When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;
142When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;
143When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;
144When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;
145but if the cloud wasn’t taken up, then they didn’t travel until the day that it was taken up.
146but if the cloud wasn’t taken up, then they didn’t travel until the day that it was taken up.
147but if the cloud wasn’t taken up, then they didn’t travel until the day that it was taken up.
148but if the cloud wasn’t taken up, then they didn’t travel until the day that it was taken up.
149For the cloud of Yahweh was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
150For the cloud of Yahweh was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
151For the cloud of Yahweh was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
152For the cloud of Yahweh was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.