1If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
2If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
3If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
4If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
5Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
6Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
7Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
8Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
9For you died, and your life is hidden with Christ in God.
10For you died, and your life is hidden with Christ in God.
11For you died, and your life is hidden with Christ in God.
12For you died, and your life is hidden with Christ in God.
13When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
14When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
15When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
16When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
17Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
18Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
19Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
20Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
21For these things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
22For these things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
23For these things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
24For these things’ sake the wrath of God comes on the children of disobedience.
25You also once walked in those, when you lived in them,
26You also once walked in those, when you lived in them,
27You also once walked in those, when you lived in them,
28You also once walked in those, when you lived in them,
29but now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
30but now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
31but now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
32but now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
33Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
34Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
35Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
36Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,
37and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
38and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
39and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
40and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
41where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.
42where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.
43where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.
44where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.
45Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
46Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
47Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
48Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;
49bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
50bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
51bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
52bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.
53Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
54Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
55Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
56Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
57And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.
58And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.
59And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.
60And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.
61Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
62Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
63Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
64Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
65Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
66Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
67Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
68Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
69Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
70Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
71Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
72Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
73Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.
74Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.
75Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.
76Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.
77Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
78Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
79Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
80Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
81Fathers, don’t provoke your children, so that they won’t be discouraged.
82Fathers, don’t provoke your children, so that they won’t be discouraged.
83Fathers, don’t provoke your children, so that they won’t be discouraged.
84Fathers, don’t provoke your children, so that they won’t be discouraged.
85Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
86Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
87Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
88Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
89And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
90And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
91And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
92And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
93knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
94knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
95knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
96knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
97But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
98But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
99But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
100But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.