1I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.
2I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.
3I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.
4I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.
5I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband.
6I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband.
7I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband.
8I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband.
9I heard a loud voice out of heaven saying, “Behold, God’s dwelling is with people; and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God.
10I heard a loud voice out of heaven saying, “Behold, God’s dwelling is with people; and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God.
11I heard a loud voice out of heaven saying, “Behold, God’s dwelling is with people; and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God.
12I heard a loud voice out of heaven saying, “Behold, God’s dwelling is with people; and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God.
13He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain any more. The first things have passed away.”
14He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain any more. The first things have passed away.”
15He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain any more. The first things have passed away.”
16He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain any more. The first things have passed away.”
17He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” He said, “Write, for these words of God are faithful and true.”
18He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” He said, “Write, for these words of God are faithful and true.”
19He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” He said, “Write, for these words of God are faithful and true.”
20He who sits on the throne said, “Behold, I am making all things new.” He said, “Write, for these words of God are faithful and true.”
21He said to me, “I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life.
22He said to me, “I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life.
23He said to me, “I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life.
24He said to me, “I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life.
25He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son.
26He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son.
27He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son.
28He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son.
29But for the cowardly, unbelieving, sinners,21:8 TR and NU omit “sinners” abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers,21:8 The word for “sorcerers” here also includes users of potions and drugs. idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”
30But for the cowardly, unbelieving, sinners,21:8 TR and NU omit “sinners” abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers,21:8 The word for “sorcerers” here also includes users of potions and drugs. idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”
31But for the cowardly, unbelieving, sinners,21:8 TR and NU omit “sinners” abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers,21:8 The word for “sorcerers” here also includes users of potions and drugs. idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”
32But for the cowardly, unbelieving, sinners,21:8 TR and NU omit “sinners” abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers,21:8 The word for “sorcerers” here also includes users of potions and drugs. idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”
33One of the seven angels who had the seven bowls which were loaded with the seven last plagues came, and he spoke with me, saying, “Come here. I will show you the bride, the Lamb’s wife.”
34One of the seven angels who had the seven bowls which were loaded with the seven last plagues came, and he spoke with me, saying, “Come here. I will show you the bride, the Lamb’s wife.”
35One of the seven angels who had the seven bowls which were loaded with the seven last plagues came, and he spoke with me, saying, “Come here. I will show you the bride, the Lamb’s wife.”
36One of the seven angels who had the seven bowls which were loaded with the seven last plagues came, and he spoke with me, saying, “Come here. I will show you the bride, the Lamb’s wife.”
37He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
38He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
39He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
40He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
41having the glory of God. Her light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal;
42having the glory of God. Her light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal;
43having the glory of God. Her light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal;
44having the glory of God. Her light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal;
45having a great and high wall with twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel.
46having a great and high wall with twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel.
47having a great and high wall with twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel.
48having a great and high wall with twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel.
49On the east were three gates, and on the north three gates, and on the south three gates, and on the west three gates.
50On the east were three gates, and on the north three gates, and on the south three gates, and on the west three gates.
51On the east were three gates, and on the north three gates, and on the south three gates, and on the west three gates.
52On the east were three gates, and on the north three gates, and on the south three gates, and on the west three gates.
53The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.
54The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.
55The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.
56The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.
57He who spoke with me had for a measure a golden reed to measure the city, its gates, and its walls.
58He who spoke with me had for a measure a golden reed to measure the city, its gates, and its walls.
59He who spoke with me had for a measure a golden reed to measure the city, its gates, and its walls.
60He who spoke with me had for a measure a golden reed to measure the city, its gates, and its walls.
61The city is square. Its length is as great as its width. He measured the city with the reed: twelve thousand twelve stadia.21:16 12,012 stadia = 2,221 kilometers or 1,380 miles. TR reads 12,000 stadia instead of 12,012 stadia. Its length, width, and height are equal.
62The city is square. Its length is as great as its width. He measured the city with the reed: twelve thousand twelve stadia.21:16 12,012 stadia = 2,221 kilometers or 1,380 miles. TR reads 12,000 stadia instead of 12,012 stadia. Its length, width, and height are equal.
63The city is square. Its length is as great as its width. He measured the city with the reed: twelve thousand twelve stadia.21:16 12,012 stadia = 2,221 kilometers or 1,380 miles. TR reads 12,000 stadia instead of 12,012 stadia. Its length, width, and height are equal.
64The city is square. Its length is as great as its width. He measured the city with the reed: twelve thousand twelve stadia.21:16 12,012 stadia = 2,221 kilometers or 1,380 miles. TR reads 12,000 stadia instead of 12,012 stadia. Its length, width, and height are equal.
65Its wall is one hundred forty-four cubits,21:17 144 cubits is about 65.8 meters or 216 feet by the measure of a man, that is, of an angel.
66Its wall is one hundred forty-four cubits,21:17 144 cubits is about 65.8 meters or 216 feet by the measure of a man, that is, of an angel.
67Its wall is one hundred forty-four cubits,21:17 144 cubits is about 65.8 meters or 216 feet by the measure of a man, that is, of an angel.
68Its wall is one hundred forty-four cubits,21:17 144 cubits is about 65.8 meters or 216 feet by the measure of a man, that is, of an angel.
69The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass.
70The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass.
71The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass.
72The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass.
73The foundations of the city’s wall were adorned with all kinds of precious stones. The first foundation was jasper, the second sapphire;21:19 or, lapis lazuli the third chalcedony, the fourth emerald,
74The foundations of the city’s wall were adorned with all kinds of precious stones. The first foundation was jasper, the second sapphire;21:19 or, lapis lazuli the third chalcedony, the fourth emerald,
75The foundations of the city’s wall were adorned with all kinds of precious stones. The first foundation was jasper, the second sapphire;21:19 or, lapis lazuli the third chalcedony, the fourth emerald,
76The foundations of the city’s wall were adorned with all kinds of precious stones. The first foundation was jasper, the second sapphire;21:19 or, lapis lazuli the third chalcedony, the fourth emerald,
77the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
78the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
79the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
80the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
81The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass.
82The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass.
83The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass.
84The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass.
85I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple.
86I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple.
87I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple.
88I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple.
89The city has no need for the sun or moon to shine, for the very glory of God illuminated it and its lamp is the Lamb.
90The city has no need for the sun or moon to shine, for the very glory of God illuminated it and its lamp is the Lamb.
91The city has no need for the sun or moon to shine, for the very glory of God illuminated it and its lamp is the Lamb.
92The city has no need for the sun or moon to shine, for the very glory of God illuminated it and its lamp is the Lamb.
93The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.
94The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.
95The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.
96The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.
97Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),
98Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),
99Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),
100Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),
101and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter.
102and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter.
103and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter.
104and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter.
105There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb’s book of life.
106There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb’s book of life.
107There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb’s book of life.
108There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb’s book of life.