1In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, Yahweh’s1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. word came by Haggai the prophet, to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,
2In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, Yahweh’s1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. word came by Haggai the prophet, to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,
3In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, Yahweh’s1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. word came by Haggai the prophet, to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,
4In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, Yahweh’s1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. word came by Haggai the prophet, to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,
5“This is what Yahweh of Armies says: These people say, ‘The time hasn’t yet come, the time for Yahweh’s house to be built.’”
6“This is what Yahweh of Armies says: These people say, ‘The time hasn’t yet come, the time for Yahweh’s house to be built.’”
7“This is what Yahweh of Armies says: These people say, ‘The time hasn’t yet come, the time for Yahweh’s house to be built.’”
8“This is what Yahweh of Armies says: These people say, ‘The time hasn’t yet come, the time for Yahweh’s house to be built.’”
9Then Yahweh’s word came by Haggai the prophet, saying,
10Then Yahweh’s word came by Haggai the prophet, saying,
11Then Yahweh’s word came by Haggai the prophet, saying,
12Then Yahweh’s word came by Haggai the prophet, saying,
13“Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?
14“Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?
15“Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?
16“Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?
17Now therefore this is what Yahweh of Armies says: ‘Consider your ways.
18Now therefore this is what Yahweh of Armies says: ‘Consider your ways.
19Now therefore this is what Yahweh of Armies says: ‘Consider your ways.
20Now therefore this is what Yahweh of Armies says: ‘Consider your ways.
21You have sown much, and bring in little. You eat, but you don’t have enough. You drink, but you aren’t filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it.’
22You have sown much, and bring in little. You eat, but you don’t have enough. You drink, but you aren’t filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it.’
23You have sown much, and bring in little. You eat, but you don’t have enough. You drink, but you aren’t filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it.’
24You have sown much, and bring in little. You eat, but you don’t have enough. You drink, but you aren’t filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it.’
25“This is what Yahweh of Armies says: ‘Consider your ways.
26“This is what Yahweh of Armies says: ‘Consider your ways.
27“This is what Yahweh of Armies says: ‘Consider your ways.
28“This is what Yahweh of Armies says: ‘Consider your ways.
29Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified,” says Yahweh.
30Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified,” says Yahweh.
31Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified,” says Yahweh.
32Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified,” says Yahweh.
33“You looked for much, and, behold,1:9 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says Yahweh of Armies, “Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.
34“You looked for much, and, behold,1:9 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says Yahweh of Armies, “Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.
35“You looked for much, and, behold,1:9 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says Yahweh of Armies, “Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.
36“You looked for much, and, behold,1:9 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says Yahweh of Armies, “Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.
37Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
38Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
39Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
40Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
41I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground produces, on men, on livestock, and on all the labor of the hands.”
42I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground produces, on men, on livestock, and on all the labor of the hands.”
43I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground produces, on men, on livestock, and on all the labor of the hands.”
44I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground produces, on men, on livestock, and on all the labor of the hands.”
45Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed Yahweh their God’s1:12 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). voice, and the words of Haggai the prophet, as Yahweh their God had sent him; and the people feared Yahweh.
46Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed Yahweh their God’s1:12 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). voice, and the words of Haggai the prophet, as Yahweh their God had sent him; and the people feared Yahweh.
47Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed Yahweh their God’s1:12 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). voice, and the words of Haggai the prophet, as Yahweh their God had sent him; and the people feared Yahweh.
48Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed Yahweh their God’s1:12 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim). voice, and the words of Haggai the prophet, as Yahweh their God had sent him; and the people feared Yahweh.
49Then Haggai, Yahweh’s messenger, spoke Yahweh’s message to the people, saying, “I am with you,” says Yahweh.
50Then Haggai, Yahweh’s messenger, spoke Yahweh’s message to the people, saying, “I am with you,” says Yahweh.
51Then Haggai, Yahweh’s messenger, spoke Yahweh’s message to the people, saying, “I am with you,” says Yahweh.
52Then Haggai, Yahweh’s messenger, spoke Yahweh’s message to the people, saying, “I am with you,” says Yahweh.
53Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Yahweh of Armies, their God,
54Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Yahweh of Armies, their God,
55Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Yahweh of Armies, their God,
56Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Yahweh of Armies, their God,
57in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
58in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
59in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.
60in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.