We Believe JesusFaith, Hope and New Life

1 Samuel 28

World English Bible · inglês

← 1 Samuel 27 1 Samuel 1 Samuel 29 →

1In those days, the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, “Know assuredly that you will go out with me in the army, you and your men.”

2In those days, the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, “Know assuredly that you will go out with me in the army, you and your men.”

3In those days, the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, “Know assuredly that you will go out with me in the army, you and your men.”

4In those days, the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, “Know assuredly that you will go out with me in the army, you and your men.”

5David said to Achish, “Therefore you will know what your servant can do.”

6David said to Achish, “Therefore you will know what your servant can do.”

7David said to Achish, “Therefore you will know what your servant can do.”

8David said to Achish, “Therefore you will know what your servant can do.”

9Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had sent away those who had familiar spirits and the wizards out of the land.

10Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had sent away those who had familiar spirits and the wizards out of the land.

11Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had sent away those who had familiar spirits and the wizards out of the land.

12Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had sent away those who had familiar spirits and the wizards out of the land.

13The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.

14The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.

15The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.

16The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.

17When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

18When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

19When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

20When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

21When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn’t answer him by dreams, by Urim, or by prophets.

22When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn’t answer him by dreams, by Urim, or by prophets.

23When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn’t answer him by dreams, by Urim, or by prophets.

24When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn’t answer him by dreams, by Urim, or by prophets.

25Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and inquire of her.”

26Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and inquire of her.”

27Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and inquire of her.”

28Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and inquire of her.”

29Saul disguised himself and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night. Then he said, “Please consult for me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you.”

30Saul disguised himself and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night. Then he said, “Please consult for me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you.”

31Saul disguised himself and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night. Then he said, “Please consult for me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you.”

32Saul disguised himself and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night. Then he said, “Please consult for me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you.”

33The woman said to him, “Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits and the wizards out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?”

34The woman said to him, “Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits and the wizards out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?”

35The woman said to him, “Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits and the wizards out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?”

36The woman said to him, “Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits and the wizards out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?”

37Saul swore to her by Yahweh, saying, “As Yahweh lives, no punishment will happen to you for this thing.”

38Saul swore to her by Yahweh, saying, “As Yahweh lives, no punishment will happen to you for this thing.”

39Saul swore to her by Yahweh, saying, “As Yahweh lives, no punishment will happen to you for this thing.”

40Saul swore to her by Yahweh, saying, “As Yahweh lives, no punishment will happen to you for this thing.”

41Then the woman said, “Whom shall I bring up to you?”

42Then the woman said, “Whom shall I bring up to you?”

43Then the woman said, “Whom shall I bring up to you?”

44Then the woman said, “Whom shall I bring up to you?”

45When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”

46When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”

47When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”

48When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”

49The king said to her, “Don’t be afraid! What do you see?”

50The king said to her, “Don’t be afraid! What do you see?”

51The king said to her, “Don’t be afraid! What do you see?”

52The king said to her, “Don’t be afraid! What do you see?”

53He said to her, “What does he look like?”

54He said to her, “What does he look like?”

55He said to her, “What does he look like?”

56He said to her, “What does he look like?”

57Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me, to bring me up?”

58Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me, to bring me up?”

59Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me, to bring me up?”

60Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me, to bring me up?”

61Samuel said, “Why then do you ask me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary?

62Samuel said, “Why then do you ask me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary?

63Samuel said, “Why then do you ask me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary?

64Samuel said, “Why then do you ask me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary?

65Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, even to David.

66Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, even to David.

67Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, even to David.

68Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, even to David.

69Because you didn’t obey Yahweh’s voice, and didn’t execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you today.

70Because you didn’t obey Yahweh’s voice, and didn’t execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you today.

71Because you didn’t obey Yahweh’s voice, and didn’t execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you today.

72Because you didn’t obey Yahweh’s voice, and didn’t execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you today.

73Moreover Yahweh will deliver Israel also with you into the hand of the Philistines; and tomorrow you and your sons will be with me. Yahweh will deliver the army of Israel also into the hand of the Philistines.”

74Moreover Yahweh will deliver Israel also with you into the hand of the Philistines; and tomorrow you and your sons will be with me. Yahweh will deliver the army of Israel also into the hand of the Philistines.”

75Moreover Yahweh will deliver Israel also with you into the hand of the Philistines; and tomorrow you and your sons will be with me. Yahweh will deliver the army of Israel also into the hand of the Philistines.”

76Moreover Yahweh will deliver Israel also with you into the hand of the Philistines; and tomorrow you and your sons will be with me. Yahweh will deliver the army of Israel also into the hand of the Philistines.”

77Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was terrified, because of Samuel’s words. There was no strength in him, for he had eaten no bread all day long or all night long.

78Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was terrified, because of Samuel’s words. There was no strength in him, for he had eaten no bread all day long or all night long.

79Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was terrified, because of Samuel’s words. There was no strength in him, for he had eaten no bread all day long or all night long.

80Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was terrified, because of Samuel’s words. There was no strength in him, for he had eaten no bread all day long or all night long.

81The woman came to Saul and saw that he was very troubled, and said to him, “Behold, your servant has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.

82The woman came to Saul and saw that he was very troubled, and said to him, “Behold, your servant has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.

83The woman came to Saul and saw that he was very troubled, and said to him, “Behold, your servant has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.

84The woman came to Saul and saw that he was very troubled, and said to him, “Behold, your servant has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.

85Now therefore, please listen also to the voice of your servant, and let me set a morsel of bread before you. Eat, that you may have strength when you go on your way.”

86Now therefore, please listen also to the voice of your servant, and let me set a morsel of bread before you. Eat, that you may have strength when you go on your way.”

87Now therefore, please listen also to the voice of your servant, and let me set a morsel of bread before you. Eat, that you may have strength when you go on your way.”

88Now therefore, please listen also to the voice of your servant, and let me set a morsel of bread before you. Eat, that you may have strength when you go on your way.”

89But he refused, and said, “I will not eat.” But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth and sat on the bed.

90But he refused, and said, “I will not eat.” But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth and sat on the bed.

91But he refused, and said, “I will not eat.” But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth and sat on the bed.

92But he refused, and said, “I will not eat.” But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth and sat on the bed.

93The woman had a fattened calf in the house. She hurried and killed it; and she took flour and kneaded it, and baked unleavened bread of it.

94The woman had a fattened calf in the house. She hurried and killed it; and she took flour and kneaded it, and baked unleavened bread of it.

95The woman had a fattened calf in the house. She hurried and killed it; and she took flour and kneaded it, and baked unleavened bread of it.

96The woman had a fattened calf in the house. She hurried and killed it; and she took flour and kneaded it, and baked unleavened bread of it.

97She brought it before Saul and before his servants, and they ate. Then they rose up and went away that night.

98She brought it before Saul and before his servants, and they ate. Then they rose up and went away that night.

99She brought it before Saul and before his servants, and they ate. Then they rose up and went away that night.

100She brought it before Saul and before his servants, and they ate. Then they rose up and went away that night.

← 1 Samuel 27 1 Samuel 1 Samuel 29 →

1 Samuel 28 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition