1The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but because he defiled his father’s couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be listed according to the birthright.
2The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but because he defiled his father’s couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be listed according to the birthright.
3The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but because he defiled his father’s couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be listed according to the birthright.
4The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but because he defiled his father’s couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be listed according to the birthright.
5For Judah prevailed above his brothers, and from him came the prince; but the birthright was Joseph’s)—
6For Judah prevailed above his brothers, and from him came the prince; but the birthright was Joseph’s)—
7For Judah prevailed above his brothers, and from him came the prince; but the birthright was Joseph’s)—
8For Judah prevailed above his brothers, and from him came the prince; but the birthright was Joseph’s)—
9the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
10the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
11the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
12the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
13The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
14The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
15The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
16The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
17Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
18Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
19Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
20Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
21and Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive. He was prince of the Reubenites.
22and Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive. He was prince of the Reubenites.
23and Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive. He was prince of the Reubenites.
24and Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive. He was prince of the Reubenites.
25His brothers by their families, when the genealogy of their generations was listed: the chief, Jeiel, and Zechariah,
26His brothers by their families, when the genealogy of their generations was listed: the chief, Jeiel, and Zechariah,
27His brothers by their families, when the genealogy of their generations was listed: the chief, Jeiel, and Zechariah,
28His brothers by their families, when the genealogy of their generations was listed: the chief, Jeiel, and Zechariah,
29and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon;
30and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon;
31and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon;
32and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon;
33and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.
34and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.
35and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.
36and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.
37In the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents throughout all the land east of Gilead.
38In the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents throughout all the land east of Gilead.
39In the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents throughout all the land east of Gilead.
40In the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents throughout all the land east of Gilead.
41The sons of Gad lived beside them in the land of Bashan to Salecah:
42The sons of Gad lived beside them in the land of Bashan to Salecah:
43The sons of Gad lived beside them in the land of Bashan to Salecah:
44The sons of Gad lived beside them in the land of Bashan to Salecah:
45Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.
46Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.
47Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.
48Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.
49Their brothers of their fathers’ houses: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber, seven.
50Their brothers of their fathers’ houses: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber, seven.
51Their brothers of their fathers’ houses: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber, seven.
52Their brothers of their fathers’ houses: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber, seven.
53These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;
54These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;
55These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;
56These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;
57Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers’ houses.
58Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers’ houses.
59Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers’ houses.
60Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers’ houses.
61They lived in Gilead in Bashan and in its towns, and in all the pasture lands of Sharon as far as their borders.
62They lived in Gilead in Bashan and in its towns, and in all the pasture lands of Sharon as far as their borders.
63They lived in Gilead in Bashan and in its towns, and in all the pasture lands of Sharon as far as their borders.
64They lived in Gilead in Bashan and in its towns, and in all the pasture lands of Sharon as far as their borders.
65All these were listed by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
66All these were listed by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
67All these were listed by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
68All these were listed by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
69The sons of Reuben, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, able to shoot with bow, and skillful in war, were forty-four thousand seven hundred sixty that were able to go out to war.
70The sons of Reuben, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, able to shoot with bow, and skillful in war, were forty-four thousand seven hundred sixty that were able to go out to war.
71The sons of Reuben, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, able to shoot with bow, and skillful in war, were forty-four thousand seven hundred sixty that were able to go out to war.
72The sons of Reuben, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, able to shoot with bow, and skillful in war, were forty-four thousand seven hundred sixty that were able to go out to war.
73They made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab.
74They made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab.
75They made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab.
76They made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab.
77They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he answered them because they put their trust in him.
78They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he answered them because they put their trust in him.
79They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he answered them because they put their trust in him.
80They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he answered them because they put their trust in him.
81They took away their livestock: of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred fifty thousand, and of donkeys two thousand, and of men one hundred thousand.
82They took away their livestock: of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred fifty thousand, and of donkeys two thousand, and of men one hundred thousand.
83They took away their livestock: of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred fifty thousand, and of donkeys two thousand, and of men one hundred thousand.
84They took away their livestock: of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred fifty thousand, and of donkeys two thousand, and of men one hundred thousand.
85For many fell slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
86For many fell slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
87For many fell slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
88For many fell slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
89The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land. They increased from Bashan to Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon.
90The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land. They increased from Bashan to Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon.
91The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land. They increased from Bashan to Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon.
92The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land. They increased from Bashan to Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon.
93These were the heads of their fathers’ houses: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel—mighty men of valor, famous men, heads of their fathers’ houses.
94These were the heads of their fathers’ houses: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel—mighty men of valor, famous men, heads of their fathers’ houses.
95These were the heads of their fathers’ houses: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel—mighty men of valor, famous men, heads of their fathers’ houses.
96These were the heads of their fathers’ houses: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel—mighty men of valor, famous men, heads of their fathers’ houses.
97They trespassed against the God of their fathers, and played the prostitute after the gods of the peoples of the land whom God destroyed before them.
98They trespassed against the God of their fathers, and played the prostitute after the gods of the peoples of the land whom God destroyed before them.
99They trespassed against the God of their fathers, and played the prostitute after the gods of the peoples of the land whom God destroyed before them.
100They trespassed against the God of their fathers, and played the prostitute after the gods of the peoples of the land whom God destroyed before them.
101So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried away the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and to the river of Gozan, to this day.
102So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried away the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and to the river of Gozan, to this day.
103So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried away the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and to the river of Gozan, to this day.
104So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried away the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and to the river of Gozan, to this day.