We Believe JesusFaith, Hope and New Life

1 Chronicles 29

World English Bible · inglês

← 1 Chronicles 28 1 Chronicles

1David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Yahweh God.

2David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Yahweh God.

3David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Yahweh God.

4David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Yahweh God.

5Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, the silver for the things of silver, the bronze for the things of bronze, iron for the things of iron, and wood for the things of wood, also onyx stones, stones to be set, stones for inlaid work of various colors, all kinds of precious stones, and marble stones in abundance.

6Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, the silver for the things of silver, the bronze for the things of bronze, iron for the things of iron, and wood for the things of wood, also onyx stones, stones to be set, stones for inlaid work of various colors, all kinds of precious stones, and marble stones in abundance.

7Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, the silver for the things of silver, the bronze for the things of bronze, iron for the things of iron, and wood for the things of wood, also onyx stones, stones to be set, stones for inlaid work of various colors, all kinds of precious stones, and marble stones in abundance.

8Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, the silver for the things of silver, the bronze for the things of bronze, iron for the things of iron, and wood for the things of wood, also onyx stones, stones to be set, stones for inlaid work of various colors, all kinds of precious stones, and marble stones in abundance.

9In addition, because I have set my affection on the house of my God, since I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house:

10In addition, because I have set my affection on the house of my God, since I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house:

11In addition, because I have set my affection on the house of my God, since I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house:

12In addition, because I have set my affection on the house of my God, since I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house:

13even three thousand talents of gold,29:4 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 3000 talents is about 90 metric tons of the gold of Ophir, and seven thousand talents29:4 about 210 metric tons of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;

14even three thousand talents of gold,29:4 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 3000 talents is about 90 metric tons of the gold of Ophir, and seven thousand talents29:4 about 210 metric tons of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;

15even three thousand talents of gold,29:4 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 3000 talents is about 90 metric tons of the gold of Ophir, and seven thousand talents29:4 about 210 metric tons of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;

16even three thousand talents of gold,29:4 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 3000 talents is about 90 metric tons of the gold of Ophir, and seven thousand talents29:4 about 210 metric tons of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;

17of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all kinds of work to be made by the hands of artisans. Who then offers willingly to consecrate himself today to Yahweh?”

18of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all kinds of work to be made by the hands of artisans. Who then offers willingly to consecrate himself today to Yahweh?”

19of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all kinds of work to be made by the hands of artisans. Who then offers willingly to consecrate himself today to Yahweh?”

20of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all kinds of work to be made by the hands of artisans. Who then offers willingly to consecrate himself today to Yahweh?”

21Then the princes of the fathers’ households, and the princes of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers over the king’s work, offered willingly;

22Then the princes of the fathers’ households, and the princes of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers over the king’s work, offered willingly;

23Then the princes of the fathers’ households, and the princes of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers over the king’s work, offered willingly;

24Then the princes of the fathers’ households, and the princes of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers over the king’s work, offered willingly;

25and they gave for the service of God’s house of gold five thousand talents29:7 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 5000 talents is about 150 metric tons and ten thousand darics,29:7 a daric was a gold coin issued by a Persian king, weighing about 8.4 grams or about 0.27 troy ounces each. of silver ten thousand talents, of bronze eighteen thousand talents, and of iron one hundred thousand talents.

26and they gave for the service of God’s house of gold five thousand talents29:7 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 5000 talents is about 150 metric tons and ten thousand darics,29:7 a daric was a gold coin issued by a Persian king, weighing about 8.4 grams or about 0.27 troy ounces each. of silver ten thousand talents, of bronze eighteen thousand talents, and of iron one hundred thousand talents.

27and they gave for the service of God’s house of gold five thousand talents29:7 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 5000 talents is about 150 metric tons and ten thousand darics,29:7 a daric was a gold coin issued by a Persian king, weighing about 8.4 grams or about 0.27 troy ounces each. of silver ten thousand talents, of bronze eighteen thousand talents, and of iron one hundred thousand talents.

28and they gave for the service of God’s house of gold five thousand talents29:7 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 5000 talents is about 150 metric tons and ten thousand darics,29:7 a daric was a gold coin issued by a Persian king, weighing about 8.4 grams or about 0.27 troy ounces each. of silver ten thousand talents, of bronze eighteen thousand talents, and of iron one hundred thousand talents.

29People with whom precious stones were found gave them to the treasure of Yahweh’s house, under the hand of Jehiel the Gershonite.

30People with whom precious stones were found gave them to the treasure of Yahweh’s house, under the hand of Jehiel the Gershonite.

31People with whom precious stones were found gave them to the treasure of Yahweh’s house, under the hand of Jehiel the Gershonite.

32People with whom precious stones were found gave them to the treasure of Yahweh’s house, under the hand of Jehiel the Gershonite.

33Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh; and David the king also rejoiced with great joy.

34Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh; and David the king also rejoiced with great joy.

35Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh; and David the king also rejoiced with great joy.

36Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh; and David the king also rejoiced with great joy.

37Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said, “You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.

38Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said, “You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.

39Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said, “You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.

40Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said, “You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.

41Yours, Yahweh, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty! For all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all.

42Yours, Yahweh, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty! For all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all.

43Yours, Yahweh, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty! For all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all.

44Yours, Yahweh, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty! For all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all.

45Both riches and honor come from you, and you rule over all! In your hand is power and might! It is in your hand to make great, and to give strength to all!

46Both riches and honor come from you, and you rule over all! In your hand is power and might! It is in your hand to make great, and to give strength to all!

47Both riches and honor come from you, and you rule over all! In your hand is power and might! It is in your hand to make great, and to give strength to all!

48Both riches and honor come from you, and you rule over all! In your hand is power and might! It is in your hand to make great, and to give strength to all!

49Now therefore, our God, we thank you and praise your glorious name.

50Now therefore, our God, we thank you and praise your glorious name.

51Now therefore, our God, we thank you and praise your glorious name.

52Now therefore, our God, we thank you and praise your glorious name.

53But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own.

54But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own.

55But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own.

56But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and we have given you of your own.

57For we are strangers before you and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.

58For we are strangers before you and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.

59For we are strangers before you and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.

60For we are strangers before you and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.

61Yahweh our God, all this store that we have prepared to build you a house for your holy name comes from your hand, and is all your own.

62Yahweh our God, all this store that we have prepared to build you a house for your holy name comes from your hand, and is all your own.

63Yahweh our God, all this store that we have prepared to build you a house for your holy name comes from your hand, and is all your own.

64Yahweh our God, all this store that we have prepared to build you a house for your holy name comes from your hand, and is all your own.

65I know also, my God, that you try the heart and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things. Now I have seen with joy your people, who are present here, offer willingly to you.

66I know also, my God, that you try the heart and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things. Now I have seen with joy your people, who are present here, offer willingly to you.

67I know also, my God, that you try the heart and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things. Now I have seen with joy your people, who are present here, offer willingly to you.

68I know also, my God, that you try the heart and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things. Now I have seen with joy your people, who are present here, offer willingly to you.

69Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this desire forever in the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;

70Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this desire forever in the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;

71Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this desire forever in the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;

72Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this desire forever in the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;

73and give to Solomon my son a perfect heart, to keep your commandments, your testimonies, and your statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision.”

74and give to Solomon my son a perfect heart, to keep your commandments, your testimonies, and your statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision.”

75and give to Solomon my son a perfect heart, to keep your commandments, your testimonies, and your statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision.”

76and give to Solomon my son a perfect heart, to keep your commandments, your testimonies, and your statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision.”

77Then David said to all the assembly, “Now bless Yahweh your God!”

78Then David said to all the assembly, “Now bless Yahweh your God!”

79Then David said to all the assembly, “Now bless Yahweh your God!”

80Then David said to all the assembly, “Now bless Yahweh your God!”

81They sacrificed sacrifices to Yahweh and offered burnt offerings to Yahweh on the next day after that day, even one thousand bulls, one thousand rams, and one thousand lambs, with their drink offerings and sacrifices in abundance for all Israel,

82They sacrificed sacrifices to Yahweh and offered burnt offerings to Yahweh on the next day after that day, even one thousand bulls, one thousand rams, and one thousand lambs, with their drink offerings and sacrifices in abundance for all Israel,

83They sacrificed sacrifices to Yahweh and offered burnt offerings to Yahweh on the next day after that day, even one thousand bulls, one thousand rams, and one thousand lambs, with their drink offerings and sacrifices in abundance for all Israel,

84They sacrificed sacrifices to Yahweh and offered burnt offerings to Yahweh on the next day after that day, even one thousand bulls, one thousand rams, and one thousand lambs, with their drink offerings and sacrifices in abundance for all Israel,

85and ate and drank before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him before Yahweh to be prince, and Zadok to be priest.

86and ate and drank before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him before Yahweh to be prince, and Zadok to be priest.

87and ate and drank before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him before Yahweh to be prince, and Zadok to be priest.

88and ate and drank before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him before Yahweh to be prince, and Zadok to be priest.

89Then Solomon sat on the throne of Yahweh as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

90Then Solomon sat on the throne of Yahweh as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

91Then Solomon sat on the throne of Yahweh as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

92Then Solomon sat on the throne of Yahweh as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

93All the princes, the mighty men, and also all of the sons of King David submitted themselves to Solomon the king.

94All the princes, the mighty men, and also all of the sons of King David submitted themselves to Solomon the king.

95All the princes, the mighty men, and also all of the sons of King David submitted themselves to Solomon the king.

96All the princes, the mighty men, and also all of the sons of King David submitted themselves to Solomon the king.

97Yahweh magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and gave to him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.

98Yahweh magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and gave to him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.

99Yahweh magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and gave to him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.

100Yahweh magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and gave to him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.

101Now David the son of Jesse reigned over all Israel.

102Now David the son of Jesse reigned over all Israel.

103Now David the son of Jesse reigned over all Israel.

104Now David the son of Jesse reigned over all Israel.

105The time that he reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.

106The time that he reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.

107The time that he reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.

108The time that he reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.

109He died at a good old age, full of days, riches, and honor; and Solomon his son reigned in his place.

110He died at a good old age, full of days, riches, and honor; and Solomon his son reigned in his place.

111He died at a good old age, full of days, riches, and honor; and Solomon his son reigned in his place.

112He died at a good old age, full of days, riches, and honor; and Solomon his son reigned in his place.

113Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,

114Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,

115Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,

116Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,

117with all his reign and his might, and the events that involved him, Israel, and all the kingdoms of the lands.

118with all his reign and his might, and the events that involved him, Israel, and all the kingdoms of the lands.

119with all his reign and his might, and the events that involved him, Israel, and all the kingdoms of the lands.

120with all his reign and his might, and the events that involved him, Israel, and all the kingdoms of the lands.

← 1 Chronicles 28 1 Chronicles

1 Chronicles 29 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition