We Believe JesusFaith, Hope and New Life

1 Chronicles 22

World English Bible · inglês

← 1 Chronicles 21 1 Chronicles 1 Chronicles 23 →

1Then David said, “This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”

2Then David said, “This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”

3Then David said, “This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”

4Then David said, “This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”

5David gave orders to gather together the foreigners who were in the land of Israel; and he set masons to cut dressed stones to build God’s house.

6David gave orders to gather together the foreigners who were in the land of Israel; and he set masons to cut dressed stones to build God’s house.

7David gave orders to gather together the foreigners who were in the land of Israel; and he set masons to cut dressed stones to build God’s house.

8David gave orders to gather together the foreigners who were in the land of Israel; and he set masons to cut dressed stones to build God’s house.

9David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates and for the couplings, and bronze in abundance without weight,

10David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates and for the couplings, and bronze in abundance without weight,

11David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates and for the couplings, and bronze in abundance without weight,

12David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates and for the couplings, and bronze in abundance without weight,

13and cedar trees without number, for the Sidonians and the people of Tyre brought cedar trees in abundance to David.

14and cedar trees without number, for the Sidonians and the people of Tyre brought cedar trees in abundance to David.

15and cedar trees without number, for the Sidonians and the people of Tyre brought cedar trees in abundance to David.

16and cedar trees without number, for the Sidonians and the people of Tyre brought cedar trees in abundance to David.

17David said, “Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Yahweh must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it.” So David prepared abundantly before his death.

18David said, “Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Yahweh must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it.” So David prepared abundantly before his death.

19David said, “Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Yahweh must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it.” So David prepared abundantly before his death.

20David said, “Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Yahweh must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it.” So David prepared abundantly before his death.

21Then he called for Solomon his son, and commanded him to build a house for Yahweh, the God of Israel.

22Then he called for Solomon his son, and commanded him to build a house for Yahweh, the God of Israel.

23Then he called for Solomon his son, and commanded him to build a house for Yahweh, the God of Israel.

24Then he called for Solomon his son, and commanded him to build a house for Yahweh, the God of Israel.

25David said to Solomon his son, “As for me, it was in my heart to build a house to the name of Yahweh my God.

26David said to Solomon his son, “As for me, it was in my heart to build a house to the name of Yahweh my God.

27David said to Solomon his son, “As for me, it was in my heart to build a house to the name of Yahweh my God.

28David said to Solomon his son, “As for me, it was in my heart to build a house to the name of Yahweh my God.

29But Yahweh’s word came to me, saying, ‘You have shed blood abundantly and have made great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.

30But Yahweh’s word came to me, saying, ‘You have shed blood abundantly and have made great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.

31But Yahweh’s word came to me, saying, ‘You have shed blood abundantly and have made great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.

32But Yahweh’s word came to me, saying, ‘You have shed blood abundantly and have made great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.

33Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of peace. I will give him rest from all his enemies all around; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days.

34Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of peace. I will give him rest from all his enemies all around; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days.

35Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of peace. I will give him rest from all his enemies all around; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days.

36Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of peace. I will give him rest from all his enemies all around; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days.

37He shall build a house for my name; and he will be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’

38He shall build a house for my name; and he will be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’

39He shall build a house for my name; and he will be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’

40He shall build a house for my name; and he will be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’

41Now, my son, may Yahweh be with you and prosper you, and build the house of Yahweh your God, as he has spoken concerning you.

42Now, my son, may Yahweh be with you and prosper you, and build the house of Yahweh your God, as he has spoken concerning you.

43Now, my son, may Yahweh be with you and prosper you, and build the house of Yahweh your God, as he has spoken concerning you.

44Now, my son, may Yahweh be with you and prosper you, and build the house of Yahweh your God, as he has spoken concerning you.

45May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel, so that you may keep the law of Yahweh your God.

46May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel, so that you may keep the law of Yahweh your God.

47May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel, so that you may keep the law of Yahweh your God.

48May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel, so that you may keep the law of Yahweh your God.

49Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong and courageous. Don’t be afraid and don’t be dismayed.

50Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong and courageous. Don’t be afraid and don’t be dismayed.

51Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong and courageous. Don’t be afraid and don’t be dismayed.

52Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong and courageous. Don’t be afraid and don’t be dismayed.

53Now, behold, in my affliction I have prepared for Yahweh’s house one hundred thousand talents22:14 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 100,000 talents is about 3 metric tons of gold, one million talents22:14 about 30,000 metric tons of silver, and bronze and iron without weight; for it is in abundance. I have also prepared timber and stone; and you may add to them.

54Now, behold, in my affliction I have prepared for Yahweh’s house one hundred thousand talents22:14 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 100,000 talents is about 3 metric tons of gold, one million talents22:14 about 30,000 metric tons of silver, and bronze and iron without weight; for it is in abundance. I have also prepared timber and stone; and you may add to them.

55Now, behold, in my affliction I have prepared for Yahweh’s house one hundred thousand talents22:14 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 100,000 talents is about 3 metric tons of gold, one million talents22:14 about 30,000 metric tons of silver, and bronze and iron without weight; for it is in abundance. I have also prepared timber and stone; and you may add to them.

56Now, behold, in my affliction I have prepared for Yahweh’s house one hundred thousand talents22:14 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 100,000 talents is about 3 metric tons of gold, one million talents22:14 about 30,000 metric tons of silver, and bronze and iron without weight; for it is in abundance. I have also prepared timber and stone; and you may add to them.

57There are also workmen with you in abundance—cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work;

58There are also workmen with you in abundance—cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work;

59There are also workmen with you in abundance—cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work;

60There are also workmen with you in abundance—cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work;

61of the gold, the silver, the bronze, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and may Yahweh be with you.”

62of the gold, the silver, the bronze, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and may Yahweh be with you.”

63of the gold, the silver, the bronze, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and may Yahweh be with you.”

64of the gold, the silver, the bronze, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and may Yahweh be with you.”

65David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

66David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

67David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

68David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

69“Isn’t Yahweh your God with you? Hasn’t he given you rest on every side? For he has delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Yahweh and before his people.

70“Isn’t Yahweh your God with you? Hasn’t he given you rest on every side? For he has delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Yahweh and before his people.

71“Isn’t Yahweh your God with you? Hasn’t he given you rest on every side? For he has delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Yahweh and before his people.

72“Isn’t Yahweh your God with you? Hasn’t he given you rest on every side? For he has delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Yahweh and before his people.

73Now set your heart and your soul to follow Yahweh your God. Arise therefore, and build the sanctuary of Yahweh God, to bring the ark of Yahweh’s covenant and the holy vessels of God into the house that is to be built for Yahweh’s name.”

74Now set your heart and your soul to follow Yahweh your God. Arise therefore, and build the sanctuary of Yahweh God, to bring the ark of Yahweh’s covenant and the holy vessels of God into the house that is to be built for Yahweh’s name.”

75Now set your heart and your soul to follow Yahweh your God. Arise therefore, and build the sanctuary of Yahweh God, to bring the ark of Yahweh’s covenant and the holy vessels of God into the house that is to be built for Yahweh’s name.”

76Now set your heart and your soul to follow Yahweh your God. Arise therefore, and build the sanctuary of Yahweh God, to bring the ark of Yahweh’s covenant and the holy vessels of God into the house that is to be built for Yahweh’s name.”

← 1 Chronicles 21 1 Chronicles 1 Chronicles 23 →

1 Chronicles 22 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition