We Believe JesusFaith, Hope and New Life

1 Corinthians 11

World English Bible · inglês

← 1 Corinthians 10 1 Corinthians 1 Corinthians 12 →

1Be imitators of me, even as I also am of Christ.

2Be imitators of me, even as I also am of Christ.

3Be imitators of me, even as I also am of Christ.

4Be imitators of me, even as I also am of Christ.

5Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.

6Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.

7Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.

8Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.

9But I would have you know that the head11:3 or, origin of every man is Christ, and the head11:3 or, origin of the woman is man, and the head11:3 or, origin of Christ is God.

10But I would have you know that the head11:3 or, origin of every man is Christ, and the head11:3 or, origin of the woman is man, and the head11:3 or, origin of Christ is God.

11But I would have you know that the head11:3 or, origin of every man is Christ, and the head11:3 or, origin of the woman is man, and the head11:3 or, origin of Christ is God.

12But I would have you know that the head11:3 or, origin of every man is Christ, and the head11:3 or, origin of the woman is man, and the head11:3 or, origin of Christ is God.

13Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.

14Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.

15Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.

16Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.

17But every woman praying or prophesying with her head uncovered dishonors her head. For it is one and the same thing as if she were shaved.

18But every woman praying or prophesying with her head uncovered dishonors her head. For it is one and the same thing as if she were shaved.

19But every woman praying or prophesying with her head uncovered dishonors her head. For it is one and the same thing as if she were shaved.

20But every woman praying or prophesying with her head uncovered dishonors her head. For it is one and the same thing as if she were shaved.

21For if a woman is not covered, let her hair also be cut off. But if it is shameful for a woman to have her hair cut off or be shaved, let her be covered.

22For if a woman is not covered, let her hair also be cut off. But if it is shameful for a woman to have her hair cut off or be shaved, let her be covered.

23For if a woman is not covered, let her hair also be cut off. But if it is shameful for a woman to have her hair cut off or be shaved, let her be covered.

24For if a woman is not covered, let her hair also be cut off. But if it is shameful for a woman to have her hair cut off or be shaved, let her be covered.

25For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.

26For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.

27For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.

28For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.

29For man is not from woman, but woman from man;

30For man is not from woman, but woman from man;

31For man is not from woman, but woman from man;

32For man is not from woman, but woman from man;

33for man wasn’t created for the woman, but woman for the man.

34for man wasn’t created for the woman, but woman for the man.

35for man wasn’t created for the woman, but woman for the man.

36for man wasn’t created for the woman, but woman for the man.

37For this cause the woman ought to have authority over her own head, because of the angels.

38For this cause the woman ought to have authority over her own head, because of the angels.

39For this cause the woman ought to have authority over her own head, because of the angels.

40For this cause the woman ought to have authority over her own head, because of the angels.

41Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord.

42Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord.

43Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord.

44Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord.

45For as woman came from man, so a man also comes through a woman; but all things are from God.

46For as woman came from man, so a man also comes through a woman; but all things are from God.

47For as woman came from man, so a man also comes through a woman; but all things are from God.

48For as woman came from man, so a man also comes through a woman; but all things are from God.

49Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?

50Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?

51Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?

52Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?

53Doesn’t even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

54Doesn’t even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

55Doesn’t even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

56Doesn’t even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

57But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.

58But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.

59But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.

60But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.

61But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God’s assemblies.

62But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God’s assemblies.

63But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God’s assemblies.

64But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God’s assemblies.

65But in giving you this command I don’t praise you, because you come together not for the better but for the worse.

66But in giving you this command I don’t praise you, because you come together not for the better but for the worse.

67But in giving you this command I don’t praise you, because you come together not for the better but for the worse.

68But in giving you this command I don’t praise you, because you come together not for the better but for the worse.

69For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.

70For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.

71For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.

72For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.

73For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.

74For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.

75For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.

76For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.

77When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord’s supper that you eat.

78When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord’s supper that you eat.

79When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord’s supper that you eat.

80When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord’s supper that you eat.

81For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken.

82For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken.

83For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken.

84For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken.

85What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.

86What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.

87What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.

88What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.

89For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.

90For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.

91For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.

92For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.

93When he had given thanks, he broke it and said, “Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”

94When he had given thanks, he broke it and said, “Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”

95When he had given thanks, he broke it and said, “Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”

96When he had given thanks, he broke it and said, “Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”

97In the same way he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.”

98In the same way he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.”

99In the same way he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.”

100In the same way he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.”

101For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.

102For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.

103For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.

104For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.

105Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord’s cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord.

106Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord’s cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord.

107Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord’s cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord.

108Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord’s cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord.

109But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.

110But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.

111But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.

112But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.

113For he who eats and drinks in an unworthy way eats and drinks judgment to himself if he doesn’t discern the Lord’s body.

114For he who eats and drinks in an unworthy way eats and drinks judgment to himself if he doesn’t discern the Lord’s body.

115For he who eats and drinks in an unworthy way eats and drinks judgment to himself if he doesn’t discern the Lord’s body.

116For he who eats and drinks in an unworthy way eats and drinks judgment to himself if he doesn’t discern the Lord’s body.

117For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.

118For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.

119For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.

120For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.

121For if we discerned ourselves, we wouldn’t be judged.

122For if we discerned ourselves, we wouldn’t be judged.

123For if we discerned ourselves, we wouldn’t be judged.

124For if we discerned ourselves, we wouldn’t be judged.

125But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.

126But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.

127But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.

128But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.

129Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.

130Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.

131Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.

132Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.

133But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.

134But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.

135But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.

136But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.

← 1 Corinthians 10 1 Corinthians 1 Corinthians 12 →

1 Corinthians 11 — inglês:

The Holy Bible: A Translation for TranslatorsGeneva BibleLiteral Standard VersionThe Cambridge Paragraph Bible of the Authorized English VersionRevised VersionFree Bible VersionDouay-Rheims American 1899Berean Study BibleWorld English Bible, American English Edition, without Strong's numbersWorld English Bible British Edition